Месть. Часть II

Форма произведения:
Рассказ
Автор:
nestor_green
Аннотация:
В жестокой схватке, Анисья не смогла убить Вурлена. Он сбежал. Теперь он излечивает раны и восстановливает силы. Тем временем в Валитуре происходит череда событий, которые зажгли новые огни ненависти и мести.
Текст произведения:

Пролог

            Небо было серое, густой туман покрывал землю. Воздух стоял холодный. На кирпичных ограждениях крыши выступали тусклые капли. С дымохода, выступающего в центре крыши извиваясь струился дым и рассеивался далеко в небе.

            Эдди стоял на крыше дома Джаспера и наблюдал за людьми на улице. Снизу доносились разговоры, ржание лошадей и скрипы деревянных телег, которые везли лошади. Эдди едва замечал людей и мешков на телегах. На окнах домов загорелись огни, в некоторых из них люди стояли у окна.

            Он уже несколько часов стоял тут, в поисках своей жертвы и чувствуя как ноги мерзнут. Теплые одежды защищали его от холода, а на ногах были надеты старые коричневые сапоги его отца. Его мысли метались словно мяч для битья. Ему казалось, что перед глазами находится пелена, которую надо порвать и его разум обретет ясность.

            Все началось с того дня, как он оказался у громадных дверей замка “Сообщества ученых”. Эдди рассказал все что знал, ученому, который сидя за высоким столом, принимал посетителей. Все что прочитал в книгах бая Давона, он рассказывал человеку, с редкими седыми волосами и с каждой минутой волнение внутри него росло. Наконец, этот ученый принял его, и Эдди показалось что он лопнет от радости. Все свое детсво он провел, мечтая стать ученым. А после того, как он научился читать у бая Давона, он никогда не расставался надолго с книгами.

            Ученый, принявший его, сказал что Эдди знает много, но здесь он узнает еще больше. Для него не было большей похвалы чем слова ученого. Его записали в группу новых учеников, в которой, самому старшему ученику было лет 30. Эдди боялся, что 19 лет уже поздно, но увидев человека, с рыжей бородой и густыми кудрявыми волосами он только обрадовался. У него еще есть много времени впереди.

            Эдди потоптался на месте, чтобы немного согреть окоченевшие ноги. Он походил и прыгал, немного отчаявшись, что так и не нашел подходящей жертвы.

            На днях, Эдди как-то рассказал Джасперу, одному из его учителей, что встретил человека знающего его. Джаспер слушал его, так как слушал других учеников, читая книжку и что-то бормоча себе. Когда Эдди назвал имя того человека, Джаспер заморгнул и уставился на него. Эдди, тогда побоялся как бы тот не выгнал его. Но вместо этого, Джаспер привел его в свой кабинет, закрыл настежь все замочки и сказал:

            – Так вот, кого господин имел в виду, когда написал мне что в город едет способный мальчишка. Что Бурен говорил тебе?

            – Ничего такого, – сказал Эдди, отходя назад и увершись на стол, – он говорил что хочет научиться контролировать огонь, и рассказал про вас.

            С тех пор, Джаспер начал также учить его наедине, рассказывая о некоторых природных явлениях, которые не поддаются научному объяснению, о людях, способных творить немыслимое. Эдди конечно, всему этому не верил, но он не осмеливался возражать, боясь что его исключат из учебы. В одном из таких уроков, Джаспер защелкнул пальцами и в его руке загорелся огонь, потрескиваясь словно в очаге. Эдди не верил своим глазам и тогда Джаспер зажег этим огнем свечу и сжег сверток бумаги.

            – Живее, не задерживай нас! – кричал кто-то снизу. Эдди посмотрел на улицу, теперь он видел только смутные силуеты людей и повозок, с запряженными лошадьми. За следующим кварталом начинался серый густой туман, прячущий высокие замки Валитура.

            – Уйди с дороги! – кричали внизу. Кто-то валялся посреди улицы, как у себя дома. Двое человек подошли к нему и оттащили его в сторону. Тот невнятно выругался и продолжал лежать. На некоторое время Эдди подумал, что он будет его добычей, но к нему подошла женщина и парень, лет 15. Они потащили его, неся на своих плечах.

            Глаза Эдди снова метались от одного человека на другого, в поисках подходящей жертвы. Пока он искал, он представлял как будет убивать, вонзит кинжал в грудь или перережет горло. Скорее всего ударит в грудь, так безопаснее и еще человек умрет быстрее.

            Он сделал свой выбор, и не сомневался в том что сделал правильный. С того момента, как он вступил в “Сообщество ученых”, он твердил себе что сделает все, чтобы стать ученым. Но теперь, ему выпал шанс, стать нечто большим чем просто ученый. Ему дан шанс стать великим магом, о котором он и во сне не мог мечтать. Ведь он не верил в магию. Считал все это глупым суеверием, но придя в Валитур, он стал свидетелем существования магии.

            Джаспер рассказывал ему, что он может даже править страной, сделав короля Отира своей куклой. Конечно, он не может в любом случае захватить власть силой, но зато находясь в тени он может дергать за нити, и король Отир будет делать все, что он будет шептать.

            Эдди поймал себя на том, что улыбается. И правда, он действительно может стать таким. Все, что от него требуется это убить одного жалкого человека, и тогда Джаспер примет его в особую группу.

            Он позабыл, о том что его ноги замерзли. Вскинув руки он попрыгал как ребенок, а затем побежал к небольшой двери, ведущей в чердак. Он отворил ее и пролез во внутрь. Спустился по железной лестнице на чердак а потом оказался в холле на четвертом этаже дома Джаспера.

            Теплый воздух ударил в лицо. После того, как полдень провел стоя на крыше в холодном воздухе, он наконец почувствовал тепло. Стены холла украшали изображения людей и разных животных. Эдди прошел мимо гранитных колонн, оставляя за собой мокрые следы. Ничего, служанки уберут. Затем спустился на второй этаж и пошел в гостинную, пройдя мимо четырех комнат. В камине горел огонь. Здесь было намного светлее чем на верху. У стола сидели двое служанок. Одна была совсем юная с прыщами на лице. Другая была старая, лет 50.

            Увидев его, они поздаровались. Джаспер был щедр к нему и сказал чувствовать себя здесь как дома. Эдди и чувствовал себя как дома. Он снял мокрую куртку и бросил ее на спинку кресла, а сам перетащил кресло, ближе к камине спиной. Он приказал служанке, той что была юной принести что-нибудь горячего и чай. Ему нужно подкрепиться, прежде чем выйти на охоту.

            Он спросил у старой служанки, кажется ее звали Мелани:

            – Скажите мне Мелани, сколько лет вы служите у лорда Джаспера? Джаспер имел несколько титулов, в том числе и лорд.

            – Около 40 лет, я попала сначала к его отцу, в возрасте 16 лет, – Мелани прокашляла и продолжила, – я была сиротой, родители умерли когда я только родилась, оставив меня на попечении тети. Она выгнала меня, и к счастью, отец лорда Джаспера приютил меня, – Мелани посмотрела на него своими тускло-серыми глазами, вокруг которой были появлялись морщины, когда она их широко открывала.

            – За это лорду Джасперу, я безмерно благодарна! – с благововением произнесла Мелани.

            – А как Джаспер за все это время относился к вам? – поинтересовался Эдди.

            – Он всегда был добр ко мне. Когда он еще был маленьким, он называл меня тетя Мелани и был тот еще шалун.

            Знала бы ты, что он велел мне сделать! Это нормально, все кто убивают других или велит другим убивать, должны чем-то прикрываться. Многим кажется Джаспер добропорядочным лордом, но никто и не догадывается какой приказ он отдал Эдди.

            – Он и правда очень добрый, – Эдди заставил себя улыбнуться, – он и на уроках относится к ученикам всегда мягко.

            – Лорд Джаспер рассказывал нам про вас, – улыбнулась в ответ Мелани.

            За 40 лет служения ему, ты так и не увидела истинное лицо Джаспера. Хотя и не удивительно, с твоим-то умом.

            Немного спустя молодая служанка вернулась, неся на руках миску с дымящейся блюдой. Эдди услышал как журчит его желудок, когда он почувствовал свежий запах говядины. Служанка поставила на стол тарелку говядины с луком и чайник. Эдди поблагодарил ее, пододвинул кресло и принялся кушать что есть мочи. Он сильно проголодался, пока искал жертву для своей задачи. Попивая чай, Эдди наслаждался вкусом жареного мяса.

Молодая служанка присоединилась к Мелани, и вдвоем ждали когда он закончит ест, чтобы убрать за ним. Как же хорошо, когда есть слуги. Пока он жил в огромном доме Джаспера, забыл что такое работа. В Серых Дубах, он сколько себя помнил, всегда работал. Его родители отдали ему на служение местному баю Давону. Хотя за это Эдди был немного благодарен своим родителям. Пусть даже неосознанно, но они поступили правильно. Вся остальная часть его жизни была скучной и трудной...

Закончив ужин, он произнес:

– Благодарю за ужин!

Молодая служанка встала и кивнула:

– Ваши желания для нас закон. Лорд Джаспер нам ясно дал понять, что вы очень значимый человек.

– Лорд Джаспер слишком вежлив, – Эдди изобразил улыбку.

Пока девушка убирала, он отодвинул кресло назад и сидел, думая о своем прошлом. За всю свою жизнь он ничего толкового не делал, но сейчас он на нескольких шагах, от того чтобы вступить во взрослую жизнь, в жизнь ученых и магов. С этого дня, его жизнь в корне изменится. И изменится в лучшую сторону. Мысль, о том, что он станет великим магом заставляла его трепетать. Раньше он целыми днями представлял себя в темном плаще, а руки горящими.

– Милорд, с вами все в порядке? – наклонившись спросила Мелани.

– Да-да, все нормально. Просто я часто задумаюсь о своем будущем.

– В вашем возрасте это нормально, – сказала Мелани, все еще улыбаясь, – я тоже в молодости много думала о том, что со мной будет. Всегда мечтала, выйти замуж за красивого и богатого парня. Но не всегда мы получаем, то что хотим.

“Только не я!” – подумал Эдди. Я всегда получаю то что хочу, любой ценой!

– Это верно, – сказал он, решая не убить ли ее. Джаспер вряд ли будет недоволен, ведь он сам сказал, убить любого, можно даже его! Это мысль обдала его холодом. Джаспер конечно вел себя как добрый человек, но его голубые глаза говорили о обратном. Он не знал почему, но улыбчивые глаза Джаспера пугали его, с тех пор как он показал трюки с огнем.

Эдди встал и подошел к большому окну с его ростом. Туман начал редеть, и Эдди сквозь падающие снежинки разглядел двух прохожих. По улице гонял двух лошадей крепкий возница. Люди уходили и заходили в свои дома. Окна домов, расположенных напротив были яркие, наверняка там топили камины. Еще немного и улицы Валитура совсем опустеют, и тогда он выйдет.

Он просидел у огня еще час. Затем тепло переоделся, нацепил кинжал на пояс, и спустился на первый этаж. Преодолел длинный холл быстрыми шагами, и немного спустья оказался на улице.

Сумерки сгущались, а на улице он не заметил ни одной живой души, как будто все жители города покинули его. Он пошел вниз по улице, прошол два квартала и вышел на главную улицу Валитура. Снег продожал идти и засып, вымощенные булыжником улицы. Высокие крыши замков напоминали заснеженные горы Серых Дубов. У ворот этих замков стояли солдаты, охраняя владения лордов Валитура.

“Врядли я могу убить тут кого-то”, – подумал Эдди. Убийства людей на этих улицах не останется безнаказанным. Он решил идти к стене, оркужающим город, в виде круга. Там живут самые нищие слои жителей Валитура. Уж точно там, никто даже не узнает если кого-то убьют. Ведь они глупые, подумают что убили солдаты. Кроме такой мысли им в голову ничего другого не придет.

Эдди шел по улицам города, то сворачивая в сторону, то прямо. Спусть полчаса он видел стену с высотой в 10м. В сторожевых башнях горели огни, но патруля по стене не было. Придя в город, Эдди узнал, что сейчас все солдаты Туллды охраняют границу страны. В городе мало солдат, большинство которых защищают короля Отира, а на стене служат не больше сотни человек, этого недостаточно чтобы охранять такую большую стену. А за городскую полицию он волновался меньше всего.

На этих улицах когда он только приехал в город, всегда было людно. Но к зиме большинство из них померли от голода и от холода. Остались только имеющие крыши над головой. Он бродил по неровным улицам, с хрустом шагая по свежевыпавшему снегу. Огонь горел в окнах лишь нескольких домов, остальные тонули в темноте и в снегу.

Пока шел, впереди у него появились две фигуры. В темноте Эдди не различал их лица. Один из них, судя по длинным волосам была женщиной, другой походил на парня лет 14. Женщина шла, опершись на плечо парня. Эдди тихо вытащил кинжал, и странное чувство наполнило его тело. Сейчас он лишит эту женщину жизни. А что делать с парнем? Придется его тоже убить. Одним больше, какая разница?

Эдди ускорил шаг, и те двое обернулись на звуки его шагов. Они остановились, наверянка ожидая что Эдди пройдет мимо. Но он прямо шел к ним. На лице женщины, он прочел страх, а парень настороженно уставился на него.

– Не подходите! – выкрикнула женщина, к ней присоединился парень: – Стойте!

Паренек вышел вперед и получил смачный удар в лицо и ноги того пошатнулись. Эдди ударил второй раз и тот упал на колени, сжимая лицо. Женщина кричала, она бросилась на него. Но Эдди во время с силой бросил руку вперед, в которой сжимал кинжал. Тот вошел по самую рукоять с хрустом, в грудь женщины. Тело ее обмякло, и свалилась на землю ничком. Эдди отпустил кинжал и уставился на женщину, которую он убил. В голове гудело, он слышал как бьется собственное сердце, как будто пытается выскочить из груди. Он едва услышал как паренек орет во все горло, и нашел себя лежащим на земле. Сверху кто-то колотил его, что есть мочи. Эдди напряг свое тело, и с силой отшвырнул его. Он поднялся на ноги и пинал визжащего на земле парня.

– Сто-ооой!! Убюдок, стоййй! – услышал он. К нему бегал человек, облаченный в меховой плащ.

Эдди на мгновенье потерялся, затем он понесся куда глаза глядели.

 

Глава 1

В его голове были только боль и чьи-то крики. Пуллен не понимал чьи, но те казались знакомыми. Что-то произошло, и очень плохое. Борясь с болью, он попытался вспомнить и представить что-случилось, прежде чем в его глазах затемнело. Он увидел легко падающий снег, услышал крики, потом все померкло и он снова оказался в неясной полутьме. Когда Пуллен открыл глаза, почувствовал резкую боль в левом или правом глазу, и услышал собственный хлип. Немного спустя он снова открыл их, увидел перед собой непроницаемую пелену и закрыл.

Только сейчас до него дошло, что он лежит, но понятия не имел где. Судя по тому, как тут тепло, он находился в чьей-то комнате. Затем он вспомнил холодную ночь. Он шел куда-то, рядом был еще один человек.

Наверное с ним сейчас находится его мама и папа. Когда Пуллен заболевал, они всегда сидели возле него. А мама тихонько попевала ему. Она должно быть и сейчас поет, просто он не слышит, кроме непонятных разговоров. Нет! Папа умер. Он чуть не выскочил с места, но боль положила его обратно. Теперь, у него осталась только мама, которая всегда рассказывала ему интересные сказки. Которая не отходила от него ни на шаг, когда он болел. С ней он всегда чувствовал себя в безопасности. Если она рядом, почему ему так страшно, как будто он потерял какую-то часть самого себя. Может ему зарезали руки и ноги, по этому, он их не чувствует?

Много времени ушло, на то чтобы, убедиться что с его ногами и руками все нормально. Он двигал пальцами рук и чувствовал их, несмотря на боль в голове. Значит он просто заболел. Точно! Тогда ночью шел снег и было холодно. Мама приготовит ему теплый чай с вареньями, он попьет их и быстро выздоровеет.

Затем, Пуллен вспомнил, что тогда ночью он шел вместе с матерью, и кто-то напал на них. Он не помнил лицо нападавшего. Пуллен встал перед своей матерью, пытаясь защитить его. Затем, он сцепился с незнакомцем. Тот был сильнее его, наверное был на несколько лет старше. И сейчас ему казалось, что он лежит тут потому что, его избили. Но если избивали его, мама не могла просто стоять и смотреть. Только сейчас перед его глазами, воспоминания той ночи пронеслись и Пуллен вспомнил жуткую правду.

– Неее-еет! – услышал он свой крик и провалился в темноту.

Когда очнулся, его голова все также болела, еще Пуллену было жарко. Он немного пошевелился, и понял что вся его одежда промокла.

– У него жар, – услышал он женский голос.

– Пройдет, – сухо сказал кто-то. – Это связано с его ушибами. Ты только посмотри на его лицо.

– Это было жестоко. Он не заслужил этого! Никто не заслуживает такого! – снова говорил женский голос.

– Я узнал его, того кто убил его мать, – произнес мужской голос.

Нее-етт! Только не она. Она... она любила меня. Она не должна была умереть!

– Не сейчас! – отрезал женский голос. – Вдруг он услышит. Тогда его страдания только умножатся.

Но Пуллен давно это понял. Из его глаз непрестанно струились слезы. На некоторое время он даже перестал чувствовать ноющую головную боль. Сквозь слезы и боль, Пуллену удалось открыть лишь один глаз. Другой почему не открывался и вызвал острую боль. Сначала он увидел деревянный потолок, перекрашенный в желтый. Слева от Пуллена в 3-4м горел огонь в камине. Вокруг Пуллена, на креслах сидело трое человек. Увидев его, женщина встала. Пуллен долго мучился увидеть ее лицо. Он сосредоточился и уставился на нее. Лицо ее было смутно знакомое, а волосы кудрявые, темные и короткие. Она подошла к нему и спросила:

– Тебе лучше? Ты лежишь здесь со вчерашнего вечера.

Пуллен кивнул. Потом, он собирался спросить где его мама, но тут же осекся. Ему показалось, что какой-то зверь с когтями стиснул его внутренности.

– Тебе нужно еще день полежать. Тебя сильно избили, но к счастью Майк во время подоспел и спас тебя. А нападавшему удалось скрыться.

Пуллен увидел сквозь пелену собственных слез, сверкающие капельки вокруг глаз женщины:

– Мне очень жаль! – ее голос превратился почти в шепот.

– Моя... моя ма-ма! – услышал Пуллен собственный хлип.

– Мне жаль! – повториля женщина, успокаивающим голосом.

Пуллен снова потерялся в темноте и очнулся от разговоров.

– Я узнал, того кто убил его мать, – сказал мужчина, – это был Эдди, он присоединился к нам в Серых дубах. Я никогда бы в жизни не подумал, что он способен на такое, если бы не увидел это.

– Ты говорил, что он собирался поступить в “Сообщество ученых”, – произнес грубый мужской голос.

– Да, он нам так говорил. Думаю он говорил правду, если правда, то, что “Сообществом ученых” ныне заправляют колдуны.

– Это правда, – сказал женщина. – Мы сами видели, как Вурлен скрывался там несколько дней, а потом он вышел от туда с телохранителями.

– Да, насколько мне известно, именно Вурлен и заправляет “Сообществом ученых” как хочет, – произнес второй мужчина, с грубым голосом. – По моим данным, он сместил предыдущего ученого I степени и занял его место. Хотя, никто не может сказать, к лучшему это или к худшему.

Пуллен обнаружил, что один его глаз свободно открывается, а другой немного, но с меньшей болью. Ему стало лучше, и он подумал что может встать. Он напряг руки, несмотря на боль, опустил ноги на пол и сел на кровать. В комнате по-прежнему горел огонь, освещая комнату. Но, затем, он заметил что в комнате светлее. Сквозь небольшое окно проникал солненчный свет. На стенах дома, находящегося напротив он увидел следы снега. А на крышах лежал снег, сверкая в лучах солнца.

Женщина встала и принесла ему чашку.

– Пей. Это суп из баранины. Это тебе поможет.

Пуллен некоторое время уставился на суп, словно не понял ее слова, затем взял и выпил все, и почувствовал тепло у себя в животе. Мама приготовила бы вкуснее. Но теперь ее нет.

Подкрепив себя супом, Пуллен почувствовал прилив сил.

– Сколько я лежал здесь? – спросил он, хриплым голосом.

– Сегодня, второй день, – ответил ему человек, лет 40, с проседью и глубокими морщинами. Этот человек казался Пуллену страшным.

– Где моя мама?

– Мы похоронили ее, – сказала женщина. – Завтра, когда ты достаточно окрепнешь, мы отведем тебя туда.

Пуллен чувствовал тошноту, подступающую к горлу. Он глотнул ее. Теперь, ему нужно быть сильным. Он почти взрослый, мама ему говорила что он быстро взрослеет.

– Ты меня помнишь? – спросила женщина. – Я встретила тебя в Красной речке. Ты показал мне куда поехал Вурлен, такой, в темном плаще и со шрамом под левым глазом.

Пуллен закрыл глаза, и боль не дала о себе забыть. Но было не так больно, как в прошлый раз, когда он очнулся. Он словно крутил колесо воспоминаний, пропуская не нужные воспоминания, и с трудом остановился на том, когда он встретил человека со шрамом под левым глазом. Вслед за этим человеком, в Красные речки приехала женщина, и тут он вспомнил.

– Вы искали того человека, – сказал Пуллен. – Вы говорили что он очень плохой человек.

– Так и есть, – согласилась женщина. – А теперь, давай познакомимся. Меня зовут Анисья. А это Майк, – она указала на парня сидящего возле камина. – А это Клейт. Пуллен посмотрел на человека, когда тень упала на его лицо, его морщины стали еще более глубже.

– У тебя есть дом? – спросил Клейт.

– Нет, мы... мы с мамой снимали одну комнату у стены.

– Не надо, Клейт, – неодобрительно посмотрела на него Анисья. – Если хочешь, ты можешь жить у нас.

            – Я... я, могу здесь остаться?

            – Можешь, – спокойно ответила Анисья.

            – А ты не хочешь отомстить за свою маму? – спросил Клейт.

            – Отом... отомстить? Хочу, – еле выдавил Пуллен. – Но, что я могу сделать, я такой слабый.

            – А ты стань сильнее!

 

Глава 2

            Снег шел всю ночь, и только к обеду немного прекратилось. Толстые слои снега засыпали улицу, крыши домов. На улицы выходили жильцы Валитура, с лопатами, чтобы убрать снег со своего двора. Работы не прекращались с самого утра. Некоторые жители чистили и улицы, помогая городской полиции.

            Сегодня людей было много. Анисья не видела столько, с тех пор, как начались холода и длительные дожди, которые постепенно превратились в снег. Но в Валитуре было не так холодно, как в Бойрине. Анисья никогда не любила, долгую зиму Бойрина, но здешний холод, она легко переносила.

            Майк шел рядом, такой же хмурый как серое небо. Она догадывалась, почему он стал таким тихим и одиноким. Мелсон погиб, спасая Анисью, а Майк винил в его смерти себя, несмотря на то, что Анисья много раз твердила ему обратное. Она говорила, что Майк предотвратил еще большее убийство, но тот даже слушать не желал. Он не меньше ее, жаждал смерти Вурлена. Вурлен убил ее брата и Мелсона, близкого друга Майка. Каждый день, они по несколько раз проходили по главной улице Валитура, спрашивая людей, не видели ли они, человека со шрамом под левым глазом. Их поиски были все время безуспешны.

            Неделю назад, Клейт предупредил их, чтобы они так часто не появлялись на главной улице. Если “Сообщество ученых” что-то заподозрит, оно наверняка захочет защитить своего предводителя, и может послать убийц на них. После этого Анисья и Майк стали более осторожны. Анисья всегда имела при себе старую саблю и кинжал. У Майка тоже имелось оружие – длинный изогнутый клинок, которым тот любил махать.

            – Как тебе Валитур, понравилось? – спросила Анисья, чтобы немного отвлечься.

            – Если не считать некоторые вещи, то да, – ответил Майк, немного погодя. – Здесь так много людей.

            С тех пор, как погиб Мельсон, они друг с другом нормально не общались. Все время они искали Вурлена, а смерть Мельсона не давала им сидеть сложа руки. Анисья чувствовала, что с каждым днем она все больше устает, но обещала себе, что не расслабиться, пока не убьет Вурлена.

            – Да, действительно много, – согласилась она. Она никогда не видела раньше город, и представить не могла что город, может быть такой большой. Она слышала, что для того чтобы добраться от одного конца города на другой уйдет целый день, если идти пешком. Но она убедилась, что дня для этого не достаточно.

            Двое мужчин, тащили полные снега деревянные кареты. За ним, еще несколько человек, на другую карету бросали собранный в кучу снег. Все это, они отвозили в место, где обычно собирали мусор и прочие отходы. Такие места имелись в каждой улице и в каждом квартале. Жители сами смотрели за чистотой своей улицы. Но несмотря на это окрестности Валитура, особенно ближе к стене, были очень грязные.

            – Нам не помешало бы немного отдохнуть, – сказал Майк, когда они проходили мимо старой конюшни, откуда слышались ржания лошадей. – Уже полтора месяца ищем Вурлена. Возможно, если немного отдохнем и с новой силой возьмемся за дело, у нас может получиться что-то.

            – Пока мы отдыхаем, Вурлен восстанавливает свои силы, и может стать сильнее, – ответила Анисья. – Я понимаю, мы все устали, однако у нас есть очень важное дело, к тому же наш одряд теперь стал больше на одного человека.

            – Это так, – буркнул Майк.

            – Пуллен присоединится к нам, он хочет мести не меньше нас.

            Анисье было жаль этого паренька. Совсем маленький, потерял отца и мать. Пуллен напоминал ей Паула. А убийцей матери Пуллена, Майк назвал Эдди, которого она видела лишь раз, когда Анисья и Клейт остановились в одном городке, чтобы немного восстановить силы.

            – Ты уверен, что видел именно этого парня? – спросила Анисья, подняв капюшон плаща, когда снег немного усилился.

            – Полностью, я видел его лицо и никогда не забуду, с каким ликованием оно смотрело на мертвое тело матери Пуллена.

            – Ты говорил, что он собирался поступить в “Сообщество ученых”.

            – Уже поступил, видимо Эдди исполняет приказы одного из ученых. Возможно приказы колдуна или даже Вурлена.

            Анисья тоже подозревала что между этим убийством и Вурленом есть связь, вот только хотелось бы ей знать, какая. Если действительно Вурлен заправляет всем “Сообществом ученых” то, не удивительно.

            – Но пока Эдди или Вурлен находятся в замке “Сообщества ученых”, нам до них не добраться, – произнес Майк, разглядывая работающих людей.

            – Да, их замок хорошо охраняется.

            В последнее время Анисья чувствовала, что с каждым днем Вурлен уходит все дальше и дальше, и ей его никак не догнать. Она даже не могла представить, что так долго они будут искать Вурлена. Больше всего, ее беспокоила мысль, что Вурлен с каждым днем может стать сильнее.

            – Я не знаю, что нам делать, – призналась Анисья. – Как мы найдем Вурлена?

            Майк  хмурился: – Не знаю, что-нибудь придумаем. В конце концов нам удалось два раза ранить его. В третий раз, мы его убьем.

            Ей хотелось бы верить, но все не так просто.

            – Он может стать сильнее чем раньше. Что если, в этот раз арбалет не поможет.

            Майк резко остановился: – Поможет, сомневаюсь что Вурлену хватит сил остановить арбалетный болт, но даже если и хватит, наверняка на это уйдет не мало сил.

            – Вернемся лучше домой, – произнес Майк, шагая вверх по узкой улице.

            Когда они пришли в дом Лейка. Дома он был один. Он сказал что Клейт сейчас ушел, встретиться с одним знакомым. Пуллен сегодня уже мог встать, хоть и выглядел не очень. Его левый глаз все еще выглядел опухшим, но Пуллен сказал что чувствует себя лучше . Он помогал Лейку готовить ужин из оленины, которую принес на прошлой неделе Клейт.

            Анисья пошла в гостинную, согреться у камина. Она бросила дрова в камин, пододвинула кресло и села, чувствуя как ее тело радуется тепле. Но сама она была далеко не радостная. Столько времени прошло, от Вурлена и след простыл. Анисья понятия не имела, куда ушел Вурлен, в ту ночь, когда погиб Мельсон.

            Раньше, они каждый день спрашивали жителей Валитура, не видели ли они человека со шрамом под левым глазом. Но, Клейт предупредил, что таким образом они все больше привлекают к себе внимания, а это может закончиться плохо для них всех. И они стали просто наблюдать за людьми, которые заходили и выходили из “Сообщества ученых”. Многие из этих людей оказались простыми бедняками, которые пришли за советами ученых; как поступить в той или иной ситуации.

            Также, клятва которые она дала себе, после смерти Паула и Мельсона, не давали ей покоя. Она чувствовала себя так, как будто обманула их, дав клятву, которую не может выполнить. Или она не вкладывает все свои силы? Может быть, с приездом в Валитур, она чувствовала себя постоянно уставшей. Анисья не знала, может это из-за того что, ее изнуряли постоянные поиски человека, которого она поклялась убить, или это так на нее действует город, много людей и домов, да и сам город не из приятных.

            Она скучала по Бойрину, хоть и понимала что ее поиски могут длиться годами. Например Клейт, преследует Вурлена уже 2 года. Чтобы не произошло, как бы она себя не чувствовала, она была полна решимости, довести дело до конца. Либо умрет Вурлен, либо она, третьего не дано, она не может жить, пока дышит Вурлен.

            Полчаса спустя, ее позвал Пуллен на ужин. Прежде чем пойти, на кухню, она кинула несколько дров в огонь. На кухне, ее уже ждали Майк, Лейк и Пуллен, который подавал еду. Когда она собиралась сьесть, услышала как дверь открывается.

            – Пойду, посмотрю, – сказала она.

            В узком коридоре снимал сапоги Клейт.

            – Добрый день, – поздоровался тот.

            – Добрый, – ответила Анисья, – ты как раз во время, мы только собирались поужинать.

            – Надеюсь, у тебя есть какие-то новости, – сказала Анисья, немного помедлив.

            – Есть, расскажу за столом, – улыбнулся Клейт, – я голоден как волк.

            – Тогда пойдем.

            Клейт сел во главе длинного стола, слева от него сели Анисья и Пуллен, а напротив Майк и Лейк.

            Когда все приступили к ужину, Клейт спросил Пуллена:

            – Как ты себя чувствуешь, парень?

            Пуллен заморгал своим здоровым глазом и ответил:

            – Уже лучше.

            – Хмм... Прежде чем возмешься за дело, ты должен узнать некоторые вещи.

            Клейт не разрешил им говорить про Вурлена и про то, какой силой он обладает. Он сказал, что сам все расскажет.

            – Знаешь, что нас всех объединяет? – посмотрел Клейт на Пуллена.

            – Вы все хотите убить... убить одного человека? – неуверенно произнес тот.

            Клейт выпил чая и сказал:

– Верно, месть, вот что нас объединяет, и теперь ты тоже с нами. Парень, убивший твою маму, возможно служит человеку, которого мы ищем. Его зовут Вурлен.

            – Помнишь, ты мне рассказал что видел человека, со шрамом под левым глазом, – сказала Анисья.

            Немного замедлив, Пуллен ответил:

            – Да, я помню. Он казался мне самым страшным человеком.

            – Возможно так и есть, – согласилась она.

            Майк и Лейк, молча кушали свой ужин. Только глаза Лейка, иногда вглядывались в ее грудь.

            Клейт налил себе чаю и сказал:

            – Этот Вурлен, действительно очень опасный человек. Он может только своей мыслью поднимать тяжелые предметы или обездвижить человека.

            Пуллен сначала уставился на него, а потом на Анисью. Она кивнула:

            – Наверное, ты еще маленький, чтобы понять что это такое.

            – То есть... то есть, он может, мыслю только убить человека? – спросил Пуллен.

            – Может, – буркнул Майк. – Он убил моего друга, швырнув его в стену лишь своей мыслью.

            Пуллен молча уставился на свою тарелку. Анисье было жаль этого парня. Такой доверчивый, прям как Паул.

            – А этот, который убил мою маму служит Вурлену? – спросил он, глядя на нее.

            – Мы так думаем.

            Порезав себе большой кусок мясо, Лейк посмотрел на Клейта:

            – К стати, что у тебя за новости были?

            – Ах да, – сказал Клейт, – я случайно встретился со своим давним другом. Его зовут Фелан, он уезжал из Валитура на свою ферму. Он сказал, что к нему пришел бывший ученый I степени “Сообщества ученых”. Этот ученый рассказал Фелану, что готовит планы, по свержению Вурлена с поста ученого I степени.

            Клейт попил чая и продолжил:

            – Я рассказал о нашем деле Фелану. Он пригласил нас к себе на ферму. Думаю недели две отдыха не помешает нам.

            – Недели две? – переспросила Анисья, удивленная к словам Клейта.

            – Да, поиски Вурлена нас изнуряли, ни кому из нас не помешает немного отдохнуть...

            – Отдохнуть? – перебила Анисья, – да что с тобой такое, какие две недели, мы и два дня отдыха не можем себе позволить.

            – Поверь так будет лучше для нас всех, наберемся сил и снова возьмемся за дело.

            – Пока мы наслаждаемся отдыхом, Вурлен может исчезнуть куда-то, тогда мы никогда его не найдем.

            – Он не исчезнет, если то что рассказал мне мой друг Фелан правда. Судя по рассказам бывшего ученого, Вурлен продержится в Валитуре на долго.

            – А вдруг он врет?

            – Послушай Анисья, я знаю Вурлена. Он хоть и очень опасен, но также до смерти боится за свою жизнь. Я знаю это, пока мы будем прохаживать по улицам Валитура, он никогда не покажется на людях, зная что мы рискуем всем, чтобы убить его.

            Анисье было нечего сказать, она просто проглотила комок в горле.

            – Если мы сделаем вид, что уезжаем из города, Валитур скорее всего выйдет из тени.

            – Клейт прав, – сказал Лейк, лизнув свои толстые пальцы.

            – Уедем после завтра, – буркнул Клейт.

            Анисья чувствовала, так, как будто ее затоптали в пыль. Клейта она уважала, будь кто-то другой на его месте, она бы швырнула миску ему в лицо, и ни за что не уехала бы подальше от Вурлена.

 

Глава 3

            Ушло два часа, чтобы доехать до стены Валитура, ворота которых охраняли по словам Лейка около 20 солдат. Майк, Анисья, Клейт и Пуллен без труда выехали из города под медленно падающим снегом. Все было в белом, дома в Валитуре, да и невысокие холмы, дороги ведущий в Валитур. Было трудно разобраться, где заканчивается одна дорога и начинается другая. Снег покрывал и высокие горы, из-за тумана и снега можно было разглядеть только подножия гор. Острые пики, которые осенью сверкали серебристым светом, теперь скрывались среди густых облаков.

            Раньше, когда Пуллен жил в Красной речке, ему всегда нравилось куда-то съездить. С друзьями они уходили далеко, и возвращались домой вечером, за что Пуллена ругали его родители. Тогда он не понимал зачем они ругают, и часто обижался на них. Сейчас он бы отдал все, чтобы они были рядом. Теперь, день за днем, он живет ради мести, скрывая от других свою боль и понимая что ничто не восполнет его утрату.

            – С тобой все нормально? – спросила Анисья, поравнявшись с ним.

            – Да-да, – солгал он. В последнее время он часто лгал о своем самочувствии, делая вид что поправляется. Мама бы за это поругала. Но он лжет, чтобы отомстить за нее.

            Эта девушка оказалась очень заботливая, не смотря на то что она обычно ведет себя замкнуто. Она каждый день спрашивала как он себя чувствует, совсем как его мать. Когда он заболевал, она не отходила от него ни на шаг.

            Анисья рассказала ему о своем брате, и Пуллен ей посочувствовал и понимал, как тяжело терять близких людей. Хотя Клейт говорил, что они собрались тут именно по этому.

            Клейт казался для него, ни чуть не добрее Вурлена, которого он встретил в Красной речке. Глубокие морщины на обветренном лице напоминали скорее всего какие-то начертанные фигуры, а глаза выглядывали из-под густых бровей. Он был холодный человек, по словам Анисьи Клейт потерял свою семью 2 года назад, и с тех пор ищет Вурлена. Наверное и он станет таким же, когда вырастет. Если вырастет.

            Анисья сдерживая свою серую кобылу, посмотрела на него:

            – Я рада что ты с нами едешь.

            – Я тоже, – ответил Пуллен. Он был ей благодарен. Она делает все, чтобы он чувствовал себя лучше.

            Анисья оставив его, присоединилась к Майку, который ехал смотря только вперед. Именно он спас Пуллена в ту ночь. Майк был не разговорчивый, по этому для Пуллена было испытанием, поблагодарить его. Майк молча принял его признательность. Позавчера, он поддержал идею Клейта немного отдохнуть. Из-за этого вчера, Анисья с ним не разговаривала. Но видимо, они помирились утром.

            Ближе к полудню, начался холодный ветер. Они ехали против ветра, мороз обжигал лицо. Пуллен поплотнее укрыл лицо шарфом. Впереди виднелся перевал, покрытый снегом. На его склонах росли одинокие ели, с шипастыми листьями.

            – Фелан живет за перевалом, – объяснил громко Клейт, так чтобы услышали все. Он ехал впереди, изреда бросая взгляды назад. Пуллену казалось, что он следит за ним, как будто он мог куда-то уехать.

            Клейт первым поднялся на перевал и ждал на верху остальных, где ветер был еще крепче. Ветер трепал их одежды. Толстый плащ, из овечьей шерсти хорошо защищал от ветра.

            – Нам лучше спуститься пешком, – сказал Клейт, глядя на них. – Склон слишком крутой, в такое время лошади запросто сломают себе ноги.

            Они все спешились, и каждый держа свою лошадь спускался по склону. Почва была сырая, сапоги Пуллена глубоко уходили в землю. Брызгая слякотью и раскидывая снег он спустился последним. Перед ними растиралась снежная долина, где паслись стадо лошадей и овец вперемешку. Пуллен заметил, что стало теплее. Он видел домов, построенных из камня. Слева от них находились две большие мельницы, за ними сараи и другие ограждения.

            – Здесь живет мой друг Фелан, – объяснил Клейт.

            К ним навстречу побежали лающие собаки, окружив лошадей. Они бегали за ними и лаяли, пока не вышел человек, крича одного из домов. Невысокий человек, но крепкий, с рыжими кудрявыми волосами. На лбу у него виднелся шрам.

            Клейт спешился и обнял этого человека. Они еще долго смеялись, вспоминая былые дни, пока Клейт не познакомил их:

            – Это Фелан, а это мои друзья. Помнишь, я о них рассказывал тебе.

            Тот протянул руку Майку:

            – Друзья Клейта и мои друзья, зовите меня Фелан.

            Он поздоровался с каждым пожав руки. Затем они вместе с Феланом пошли в двухэтажный деревянный дом. Не очень высокие потолки, чистый коридор и теплая гостиная пришлись по душе Пуллену. После того как они покушали, Фелан позвал двух парней и познакомил с ним. Это были его сыновья: Вебстер и Вернон. Эти двое походили на своего отца, со средним ростом и крепким телосложением.

            Потом Пуллен вышел прогуляться. Чувствуя покалывание в левом глазу и наблюдая за людьми внизу, он шел по снежному холму. Левый глаз болел не сильно, но он еще не мог видеть им хорошо. Это немного беспокоило Пуллена. «Не важно, мне и одного глаза хватит чтобы убить этого Эдди!» – думал он.

            Ветер утих, но с заходом солнца стало еще холоднее. Редкий туман окутывал гору, находившихся в нескольких километрах от перевала и казавшихся призрачными. Пуллену показалось что у подножия гор поднимается дым. Но в такой туман, он не был в этом полностью уверен.

            Он отвернулся и пошел в другую сторону от гор. Отошел далеко от фермы Фелана и пустился сидя в плач. Со слезами из него вытекали грустные воспоминания о родителях, о своей деревне, в которой он считал себя счастливым. Там у него были друзья, и родители были рядом. С уходом из деревни, все перевернулось вверх дном. Теперь он остался один, в огромном мире. Пуллену хотелось сброситься с обрыва. Все что у него было, растаяло словно снег, оставив только жгучие воспоминания. Он задыхался, словно кто-то душит. В отчаянии он открыл и закрыл рот, но так и не вдохнул. Перед глазами затемнело, земля кружилась, Пуллен уже не мог сказать где земля, где небо. В ушах зазвенело и наступила тишина.

            Когда он очнулся, ночь все еще не наступила. Сумерки сгущались, небо было серое и мрачное, как у него внутри. Нет, ему стало лучше. Он все еще тосковал по родителям, но боль ушла, растворилась. Теперь он знает, ради чего жить. Он знает!

            – Я знаю! – закричал Пуллен во все горло.

 

Глава 4

            Эдди кушал, сидя один у окна, разглядывая улицу. Толстые серые облака обещали, что снег будет идти долго. Люди на улицах поредели, по сравнению с утром. Эдди вместе с остальными учениками работал с утра, очищая дороги от мусора и убирая снег. Их всех заставляли работать, с тех пор как начался этот треклятый снег. Эдди приехал в Валитур, не для того чтобы каждое утро чистить чей-то двор, а чтобы стать ученым.

            Он попивал сидр, который хорошо продавался в Валитуре. В «Сообществе ученых» был целый подвал сидра, так что Эдди не стал себя сдерживать. После скучной, тяжелой работы, нет ничего лучше чем этот напиток, который здорово расслабляет все тело.

            К нему присоединился Слэйд, сжимая большую кружку сидра:

          – Именно это, мне больше всего нравится в «Сообществе ученых». Полный подвал сидра, пей сколько влезет!

          Слэйд, парень лет 17, высокий и худой, с копной рыжих волос. Он учится здесь уже третий год, но уровень его знаний даже меньше чем у Эдди. Он привязался к Эдди, с самого его приезда сюда. Эдди счел правильным, иметь подручного, пригодится в случае чего, по этому он ведет себя дружелюбно со Слэйдом.

          – Мне тоже нравится, – согласился Эдди.

          Один за другим ученики уходили из столовой, и через некоторое время столовая опустела. Это было как раз подходящее время.

          – Кто сейчас ученый I степени? – спросил Эдди, наклонившись вперед.

          Глаза Слэйда стали круглыми как монета:

          – Нам нельзя об этом говорить, – Слэйд прокашлял и оглянулся, – это запрещено, советом ученых.

          – Но, почему? – спросил Эдди, немного понизив голос.

          – Говорю же, нельзя об этом говорить, ни одному ученику не разрешается обсуждать это.

            – Мы же друзья.

            – Нет, пойми, если нас поймают… – Слэйд осекся, видимо представляя что с ним делают.

            – Кто дал тебе деньги на подарок для твоей девушки, когда у нее было день рождения, а? – решил Эдди немного надавить. – Кто тебя прикрывал, пока ты гулял со своей девушкой?

            – Ну… ну ладно, – наклонился Слэйд, – только никому не говори. Так вот, раньше ученым I степени был учитель Бурен. Два года назад, к нам приехал некий Вурлен, такой страшный тип. Через неделю, нам сообщили что Бурен по необъяснимым причинам покинул «Сообщество ученых». А новым ученым стал Вурлен. К стати, он приезжал к нам осенью, возможно ты его видел.

            – Да, я видел его, – ответил Эдди, вспомнив своих путников в Валитур. Кажется они искали именно Вурлена. Эдди хотелось рассмеятся, такие они были, недалекие люди. Он также вспомнил сына, той женщины, которую он убил по приказу Джаспера. Правда, несколько дней после этого, Эдди не мог кушать, все время у него перед глазами всплывала картинка, мертвой женщины. Но потом, он понял, что незачем бояться мертвых, и приступил к обычной жизни ученика, делая домашние задания и читая новые книги. Никто, кроме Джаспера не знал об этом, и никто не догадывался, что среди них есть убийца. Как ни странно, это слово, теперь его не пугало.

            Очевидно также то, что никто в городе не стал беспокоиться о еще одной мертвой женщине. В Валитуре каждый день умирают люди, по тому никто не искал убийцу, что немного веселило Эдди.

            – А что стало с этим Буреном, известно? – спросил Эдди, думая не тот ли Бурен, которого они встретили по дороге в Валитур, и который безуспешно пытался управлять огнем. Правда, на следующее утро, все вокруг было сожжено. Скорее всего этот Бурен и был ученым I степени, именно про него говорил Джаспер, когда показал Эдди свою способность. Для Эдди стало загадкой то, как Вурлену удалось сместить Бурена.

            – Никто не знает, – понизив голос ответил Слэйд. – До нас дошли слухи, что Бурен переехал в Тимерию, и помогает королю в управлении государством. Некоторые говорят, что он с ума сошел, и что видели как тот играет с огнем, будто может его приручить.

            «Значит, это он!» – подумал Эдди. Вот только Бурен притворяется сумасшедшим, наверняка он тоже умеет контролировать огонь. Судя по тому, что случилось в то утро, Бурен обладает огромной мощью. Как бы там ни было, сжечь все вокруг за целый километр, незаметно, не простое дело.

            Пока Эдди думал, Слэйд заговорил еще тише:

            – Бурен был конечно не подарок, но говорят что Вурлен еще хуже. По слухам, Вурлен является колдуном и обладает темными силами.

            – Думаю, такие вещи говорить еще опаснее, – заметил Эдди, оглянувшись. К счастью столовая давно опустела. За окном уже становилось темнее. С началом зимы, дни проходили незаметно. Эдди с трудом успевал, и работать и учиться.

            – Только никому не рассказывай об этом, – выдавил Слэйд, с округлившимся глазами. – Иначе, нас могут исключить.

            – Не буду, – обещал Эдди, ему не хотелось возвращаться в Серые Дубы к родителям.

            В столовую вошел еще один ученик – Дерби, который поступил вместе с Эдди. Увидев его, Дерби подошел к нему:

            – Учитель Джаспер хочет тебя видеть в своем кабинете, – сказал Дерби, глядя на Эдди, своими блеклыми глазами.

            – Что поделаешь? – притворно вздохнул Эдди, – надо идти. Он кивнул Слэйду и направился к двери, вместе с Дерби.

            Эдди пошел налево по коридору к лестнице, а Дерби направо.

            Он поднялся на третий этаж по каменной лестнице, и прошел трех дверей, на четвертой и постучал.

            – Входите!

            Эдди открыл дверь и неуклюже закрыл ее. Когда он находился наедине с Джаспером, ему всегда было неуютно. Тот сидя за другим концом узкого стола, писал письмо.

            – Вы хотели меня видеть?

            – Да, садись! – Джаспер указал напротив себя, отложил писать и положил пергамент в сейф, который находился за его спиной. Он обернулся улыбаясь, но его голубые глаза были холодные:

            – Ты знаешь, кто такой Вурлен?

            – Уч… ученый I степени? – с трудом заставил Эдди себя говорить.

            – Да, именно так, – подтвердил Джаспер, присаживаясь обратно. – До того, как он стал им, «Сообществом ученых» управлял другой ученый. Ты кажется, говорил мне что встретил его.

            – Да, – Эдди проглотил комок. – Он рассказал мне про вас.

            – Мы служили Бурену, и ты убил ту женщину именно по его приказу. Но об этом не знает Вурлен. Если узнает, он с нас двоих шкуры сдерет. Понимаешь?

            – Да, по… понимаю.

            – Так вот, он еще не знает, что ты вступил в высший круг. По этому Вурлен захочет тебя испытать, и заставит убить еще кого-то. Он хочет видеть тебя в высшем кругу, только по моим рекомендациям. Вурлен должен сам увидеть, что ты достоин доверия нашей тайны.

            Эдди было нечего сказать, он сидел уставившись на свои руки.

            – Ну что, по-прежнему хочешь быть одним из нас? – улыбнулся Джаспер. Наверное некоторым людям стало бы теплее от этого, но Эдди стало только хуже.

            – Да… да я готов, я уверен что достоин вашей тайны, – добавил Эдди, после небольшой паузы.

            – Тогда не будем заставлять Вурлена ждать.

            Они вышли из кабинета, спустились по каменной лестнице на первый этаж. Прошлись по коридору, спустились в подвал, самое охраняемое место в замке. На подвале горели факелы. Они преодолев извилистые коридоры, оказались у железной двери. Джаспер отворил ее и зашел, вслед за ним зашел Эдди.

            На столе посреди комнаты горела одна только свеча. В неярком свете Эдди понял что комната скорее всего походила на темницу; каменные пол, стена и потолок, никаких окон.

            За единственным столом, сидел мужчина, одетый в темный плащ.

            – Это он, о котором ты мне говорил? – спросил мужчина, железным голосом.

            – Да, хозяин, это он, – ответил Джаспер. Эдди показалось, что Джаспер дрожит.

            – Как тебя зовут, парень? – маленькие, но холодные глаза остановились на Эдди.

            – Эдди, – ответил он, переборов страх. Я не должен бояться!

            – Хочешь стать колдуном?

            – Да, милорд.

            – Что же, у меня есть для тебя задание, – сказал мужчина сухо.

 

Глава 5

            Кое-как, Анисья потерпела два дня. Но сегодня, она с утра не могла сидеть спокойно. Два дня, она себя обманывала, что скоро они вернутся в Валитур, чтобы продожать поиски, хоть и пока что безрезультатные.

            Утром, когда одна из женщин на ферме, позвала ее помочь выпечь хлеб, Анисья обрадовалась. Но они выпекли хлеб до полудня, и сейчас Анисья себе места не находила. Она встала и шагала по комнате, слушая как потрескивается огонь в камине. Анисья подошла к окну и всмотрелась. В серо-голубом небе плавали одинокие облака, снег на холмах блестел от солнца. На их основаниях росли деревья с голыми ветвями. Ближе к ферме начинался рудник, где сейчас несколько человек поили лошадей. Посередине домов играли дети, одетые в толстые куртки, напоминающие пушистых медвежонков.

            Как ни странно, Анисья сейчас не могла обрадоваться к спокойной обстановке; раньше, когда жила в Бойрине, она мечтала о спокойной жизни. Тогда ей казалось, что у нее есть все что надо. Веселый и наивный братец, любимый парень, который рассказывал ей удивительные вещи. Жаль, что все это обернулось кашмаром для нее, для Клейта, Майка, Пуллена…

            Сколько еще людей пострадали от действий Вурлена. Анисья не могла понять, почему Вурлен совершает такие ужасные вещи, и заставляет других делать тоже самое. Что он хочет? Чего добивается?

            Когда ей стало совсем невмоготу, Анисья решила выйти на улицу. Она вышал в прихожую, в вешалке среди других одежд, нашла свою куртку, надела и решила заодно прихватить свой меч, который она положила в гостинной. Этот меч – она забрала с собой, убив трех человек, когда те пытались ее изнасиловать. Нацепив изогнутый клинок на бедро, она оказалась на улице, холодной и белой. Снег немного таял, превращаясь в грязь, чтобы не наступить по грязи, она шла выбирая застывший снег.

            Когда прошла мимо одного из домов, она увидела запыхавшего и весь красного Пуллена, который яростно сражался с Феланом, а Клейт стоял и подбадривал. С приезда на ферму, Пуллен решил научиться драться с мечом, и Фелан тут же вызвался научить его. Теперь они каждый день вот так дрались.

            Заметивший ее Клейт, остановил ее махнув рукой:

            – Куда ты идешь?

            – Никуда, весь день сидела дома, вот и решила немного пройтись.

            – Только далеко не уходи, Фелан говорит, здесь водятся волки и шакалы, которые нападают на одиноких спутников, – сказал Клейт, прищурившись. Его морщины – шрамы оставленные тяжелой жизнью, стали еще глубже. Анисья, всю дорогу не разговаривала с ним, и только вчера она попросила прощения у Клейта, поняв что ведет себя как маленький ребенок.

            – Хорошо. Если че у меня есть сабля.

            Клейт кивнул и вернулся на свое место, откуда наблюдал за двумя дерущимися.

            Анисья пошла дальше, поднялась на холм и некоторое время смотрела вниз. Все казалось как на ладони, от сюда она видела всю ферму, со всеми сараями и домами. Люди и животные казались как муравьи в муравейнике.

            Холодный ветер трепал ее волосы. Она немного спустилась, чтобы защититься от ветра. Снег под ногами хрустел. Анисья остановилась, снова думая о Вурлене, который возможно уже восстановился от полученных ран. Паул, Мелсон погибли, а она все еще не отомстила за них. Иногда ей просто не верилось, что все это на самом деле происходит с ней, она с трудом отличала что реально а что нет. Но как бы там ни было, она зашла слишком далеко, чтобы уйти ни с чем.

            Вот только, пока она торчит на этой ферме она успехов не добилась. Надо что-то делать. Она не может сейчас уехать одна, сама не справится с Вурленом никак. Даже если уедет, где будет искать Вурлена?

            Анисья пошла дальше, по склону. Через некоторое время она задыхалась, ее дыхание превращалось в пар. Сапоги намокли, но она продолжала идти. Когда достаточно далеко отошла от фермы, впереди она увидела, как из подножия скалистых гор поднимается дым. Впрочем это могло ей показаться, но она решила проверить, все равно до вечера у нее еще много времени, хоть и зимой сумерки наступают намного раньше.

            Из-за редких облаков выглядывало солнце. Анисья шла, твердо наступая на снег почти до колен. Идти по такому снегу было трудно, и она быстро вспотела. Влажные волосы прилипли ко лбу. Приближаясь к подножию горы, она теперь не сомневалась, что там кто-то есть, дым, теперь видела отчетливо. Кажется он выходил из какой-то пещеры. Через некоторое время она увидела каменное отверстие – вход в пищеру. Рядом со входом текла полузамерзшая ручейка, из которой поднимался пар. Здесь же она заметила следы сапогов. До нее доносился запах жарящегося мяса.

            Приблизившись ко входу, она остановилась, думая не вернутся ли обратно. Анисья с трудом привела дыхание в порядок, и наконец решилась войти. Кто-то разжег костер, на вертеле жарилось мясо, похожее на кроличье. Рядом с костром сидел человечек, заботливо чистя от сажи мясо.

            Когда Анисья подошла, человек поднял лицо, изможденное морщинами и с пепельными бровьями, его седые волосы доходили до плеч:

            – Добрый день, дочь моя!

            – Добрый, – едва заметно кивнула Анисья. – Вы здесь один?

– Да один, к сожалению, – вздохнул старичок, он походил на маленьких людей из детских сказок.

            – Как вас зовут?

            – Бурен, – небрежно ответил тот, – а тебя дочь моя?

            – Анисья.

            – Прошу простить меня, доченька, в мои годы не каждый может сохранить учтивость.

            Анисья не ответила.

            – Что вы здесь делаете, и почему вы один? – спросила она, через небольшую паузу.

            Бурен повертел мясо, попровобовал и сказал:

            – Это все долгая история, сначала давай покушаем. За долгие годы одиночества я научился вкусно готовить.

            Анисья села на сухую хворостину, и повторила свой вопрос:

            – Почему вы один в таком месте?

            Старичок протянул жирный кусок мяса Анисье, она взяла и попробовала. Мясо и вправду оказалось очень вкусным, и посмотрела на него в ожидании ответа. Ей пришлось ждать долго. Бурен скушал половину кролика и только потом заговорил:

            – Что же, дочь моя, все произошло 3 года назад. Я работал в «Сообществе ученых». Я был ученым I степени. Моя жизнь тогда мне казалась очень даже счастливой. У меня было все что я хотел, был замок, были слуги, которые исполняли все мои приказы. Но мою жизнь разрушил некий молодой человек, по имени Вурлен.

            Сердце Анисьи забилось быстрее, и вдруг ей стало трудно дышать. Она собрала все свои силы в кулак и стала слушать.

            – Дальше моя история похожа на выдумку, мало кто верит в нее. Этот Вурлен, оказался не обычным человеком, он обладает магией. С помощью магии, он выставил других ученых против меня, после чего они изгнали, контролируемые черной магией Вурлена.

            Все остальное Анисья слушала как во сне, она едва различала слова Бурена, казалось они превращаются в гул тысячи голосов. Голова слегка кружилась, когда Бурен закончил свой рассказ.

            – А почему вы не пытались отомстить ему?

            Старичок небрежно махнул рукой:

            – Я всего лишь старик, который вот-вот умрет. А Вурлен, я уже сказал, он обладает черной магией, к тому же все остальные ученые ненавидят меня, незнаю что Вурлен им наговорил. Боюсь, меня могут убить тут же, появись я в Валитуре. Вот и странствую я по Туллде.

            Анисье пожалела старика и рассказала ему свою историю. Тот внимательно слушал от начало до конца. Слова стали потоком выливаться из ее уст. Пока она говорила Бурен бросал ветки в огонь. Когда Анисья закончила свой рассказ, Бурен открыл ей местонахождение Вурлена. Старик сказал, что в «Сообществе ученых» есть один его ученик, который и посылает ему разные вести.

            Аниься выбежала из пещеры, не дослушав слова старика, который говорил ей что-то об осторожности. Снаружи подкрадывались сумерки. Она бегала по твердому снегу, ее дыхание превращалось в пар. Анисья один раз провалилась по колено в снег и чуть не закричала от испуга. В густеющей темноте она отыскала свои следы и продолжила бегать. Пот ручьем стекал с ее лица. Снежинки попавшие на ее лицо быстро таяли.

            Почти к ночи, она вернулась на ферму, вся запыхавшая и мокрая от пота. На окнах домов, загорелись огоньки, собаки с лаем побежали в ее сторону.

            – Лежать! – услышала она громкий голос Клейта. Увидев ее, он застыл на месте:

            – У тебя такой вид, как будто встретила Вурлена. Ты в порядке?

            – Да, все нормально, – ответила она, борясь с внутренним волнением. Ей казалось что Вурлен может уйти в другое место, каждая минута была на счету. – Пожалуйста Клейт, попроси служанок что-нибудь приготовить, уж больно проголодалась.

            – Оно и неудивительно, – сказал Клейт и пошел прочь.

            Анисья подождала пока тот не исчезнет, молясь чтобы Клейт не догадался о ее намерениях. Узнай об этом, он не будет с нее глаз спускать. Она моталась среди домов на ферме, ища Майка – единственного друга, который может ее понять. Наконец Анисья нашла его в сарае, ухаживающим за лошадьми. Поставив фонарь на окошко, Майк расчесывал свою лошадь.

            Увидев ее он буркнул:

            – Где ты пропадала весь день?

            – Да так, встретила человека, который знает Вурлена.

            – И откуда же?

            Кажется Майк не обращал особого внимания на нее.

            – Майк, у меня очень серьезная просьба, выслушай!

            Спустя несколько мгновений, Майк обернулся.

            – Нам надо сегодня же уехать в Валитур, – сказала она.

            – Что? Ани…

            – Это очень важно, я знаю где находится Вурлен, – проговорила она, не дав ему закончить фразу. – Нам надо спешить! Я встретила человека, ученого I степени, которого сместил именно Вурлен. Этот бывший ученый рассказал мне, где сейчас прячется Вурлен.

            – Анисья, я конечно понимаю, ты хочешь найти его и убить. Но как ты можешь верить словам какого-то человека?

            – Этот человек знает все о Вурлене, о его способностях. Он рассказал, как Вурлен стал новым ученым I степени.

            – Слушай, это все интересно, но, давай завтра все обсудим. Поговорим с Клейтом, посмотрим что он скажет.

            – Нельзя ждать до завтра, надо уехать сегодня же ночью, – Анисье казалось что ее сердце выпрыгнет из груди. – Прошу тебя Майк, всего один раз, поехали сегодня и проверим сами?

            Майк долго уставился на нее, а потом едва заметно на свете фонаря кивнул:

            – Ладно!

            Анисья бросилась к нему на шею и поцеловала. Весь мир ее закружилась. В этот счастливый момент, она подумала, что если все пройдет хорошо, то выйдет за Майка замуж.

 

Глава 6

            Пуллен бегал от волка, который преследовал его с Валитура. Волка он не видел, но чувствовал его своим нутром. Он с огромным трудом взобрался на перевал, и с таким же трудом спустился. Его ноги казались ему весом с гору. Он прибежал на ферму, надеясь найти там людей. На ферме было темно, когда Пуллен приблизился, заметил открытые двери, и разбитые окна, на которых сидели вороны, следя за ним своими горящими глазами. Тут-то его и сцапал за ляжку черный волк.

            Проснувишсь, он услышал собственный крик. К счастью Клейт крепко спал, казалось его храп может запросто завалить этот деревянный дом на их головы.

            Через окно проваливался свет луны, которая то пряталась за облаками, то опять появлялась. Пуллен беспокойно поворачивался с одного бока на другой. Из-за фехтования, мышцы рук болели так, что казалось они горят. С приезда на ферму, Пуллен серьезно взялся за это дело. Теперь он каждый день, с Феланом и Клейтом дрался на тупых мечах. Фелан даже подарил ему сабля, не длинную, но очень острую.

            Пока ему не снилось, Пуллен повторял приемы фехтования, которым он научился. Вначале он был сильно сбит с толку и не понимал что говорят Фелан и Клейт. После нескольких тренировок, он начал понемногу двигаться в такт движениям врага, чтобы успеть отразить его атаки и нанести свои. Правда последнее получалось у него не очень хорошо.

            Представляя как он убивает Эдди, Пуллен заснул. Утром он проснулся не хотя, усталость и сон с трудом позволяли ему открыть глаза. Клейт давно встал, его кровать была аккуратно убрана, его вещи были сложены в углу.

            Снаружи давно засветлело, судя по восходящему солнцу. Сегодня небо было голубое. Пуллен встал, оделся и пошел освободиться от жидкостей в организме. Тепло переоделся и вышел в туалет. Вернулся обратно в дом, помылся и прошел в кухню. Там сидели Фелан и Клейт, их обслуживали двое служанок, которые были примерно одного с ним возраста. Пуллен сел напротив Фелана, слева от Клейта. Пожелал им доброго утра и принялся кушать баранину, попутно выпивая горячего чая.

            – Ну что, сегодня пойдем поохотиться а? – бросил через стол Фелан.

            – Поохотиться? – переспросил Пуллен, удивленный таким предложением. – Давайте пойдем!

            – Хороший малый, прям как мои сыновья. Они, с тех пор, как научились ездить верхом, никогда не пропускали охоту.

            – Да, это пойдет тебе на пользу, заодно и ты постреляешь кроликов или даже оленей.

            Пуллену тоже нравилась охота, хоть и он никогда в жизни не охотился. На мгновенье он представил себя с луком и стрелой, прицелившегося на оленя.

            – Это тебе только на пользу, возможно именно ты и убьешь этого треклятого Вурлена.

            Эта мысль давала ему уверенность, хотя он сам понимал, что все еще мальчишка-недоросток. Ему еще много расти и многому научиться надо, прежде чем встретиться с Вурленом. Его первостепенная задача убить Эдди. Лицо Эдди, он уже помнил смутно, лишь длинные темные волосы, тонкий, острый нос. Но Пуллен никогда не забудет, с каким восторгом глаза Эдди, смотрели на лежащее тело. В те минуты, прервалась беззаботная жизнь Пуллена, и он долго привыкал к одинокой жизни. К его счастью, его нашли такие люди как Анисья, Клейт и Майк. Им он был безмерно благодарен. День за днем, они все больше и больше казались ему семьей, что очень радовало Пуллена.

            – К стати, у тебя еще имеются арбалетные болты? – спросил Клейт, выпив кислое кобылье молоко.

            – Да, есть, – ответил Фелан, жуя ртом, полным мясо и зелени. – Совсем недавно, я заказал больше две дюжин стрел. Одолжу тебе половину.

            – Мне и пяти хватит, – скромно сказал Клейт.

            – Да ладно, я же тебя знаю, ты этих пяти растратишь сегодня же на охоте, – захохотал Фелан.

            Клейт хмуро улыбнулся, а Пуллен следил за этими двумя знатоками фехтования, как мальчик за отцом. Он сломал себе хлеб и откусил, выпил чая, потом снова принялся за баранину.

Доев до сыта, когда Пуллен почувствовал давление в животе, он вымыл руки, вытерся полотенцем и вышел на улицу, надев толстый плащ. Как только он оказался на улице, холодный ветер ударил в лицо, заставив его нахмуриться. Хоть и было солнечно, ветер не утих. Пуллен поплотнее закутался в плащ и решил немного пройтись. Он и на 20м не отошел, как тут же услышал голос Фелана:

– Пуллен, не уходи далеко, сейчас мы немного потренируемся!

Тот обрадовался и крикнул в ответ:

– Хорошо, я буду ждать вас тут.

Пуллен пошел в деревянное помещение, где хранились всякие вещи – от седел с уздцами до мотыг и тупых тренировочных клинков. Он выхватил три меча, и направился на двор, где они тренировались. Эти мечи были сделаны грубо и не аккуратно, и весили тяжелее чем обычные. Но зато, после тренировки на этих мечах, собственный изогнутый клинок Пуллена, которого подари Фелан, казался тонкой палкой. «Эти тяжелые мечи натренируют твои мускулы, и сделают тебя сильнее», – любил говорить Фелан.

            Он бросил два меча на снег, а сам стал отрабатывать приемы, которым научился. Для удобства Пуллен, держал меч двумя руками. Одной рукой он не мог им махать также легко как Фелан или Клейт. Ничего, я еще подрасту!

            Немного спустя к нему подошел Клейт, подобрал один из мечей и сказал:

            – Давай, сегодня я буду тебя учить!

            Пуллен держа свой меч, медленно приблизился, словно затаившийся волк. Он сделал первый удар, но был отражен, нанес второй, снова безуспешно. Клейт смотрел на него спокойно, но его движения были точные и мощные. Когда Клейт ударил с боку, Пуллен направил туда свой меч, и его руки зазвенели, словно кости затрещали. Он отсткочил назад от второго удара Клейта, и не замедлив нанес серию быстрых атак. Клейт просто сделал шаг назад, увернулся от одного удара, а остальные блокировал.

            – Смотри противнику в глаза! – произнес тот. – Глаза выдают чувства врага, научись познавать эти сигналы.

            Пуллен смотря ему в глаза снова начал атаковать, но безуспешно. Затем Клейт ударил снизу и слева, после чего тот поставил ногу, и Пуллен споткнулся и упал спиной на снег. На его недоверчивый взгляд, Клейт сказал сверху:

            – Смотря в глаза, ты должен видеть все его движения, не только меч, но руки и ноги.

            Клейт протянул руку, Пуллен пыхтя поднялся, опираясь на его руку. Он старался дышать ровно.

            – На сегодня хватит, может вечером чуток потренируемся, а пока принеси мой арбалет. Я пойду запрягу лошадей, – бросил ему Клейт поварачиваясь, и пошел в сторону конюшни.

            Пуллен направился в дом, где они спали, думая повезет ли им сегодня на охоте. В красной речке, выдающихся охотников не было. Лишь некоторые выходили на охоту, с самодельными луками. Когда им удавалось застрелисть какой-нибудь дичь, они продавали мясо. Однажды отец Пуллена принес домой бедро оленя, тогда мама запекла его так вкусно, что Пуллен до сих пор помнил тот вкус. Во рту он почувствовал неприятный привкус, и болезненные воспоминания нахлынули на него. Одинокие слезы скатились с его глаз.

            Он зашел в дом, поднялся на второй этаж. Прошел прямо через узкий коридор, и открыл дверь, что была слева. Вещи Клейта и его, сложенные в кучу в углу, были на месте. Свой арбалет, Клейт хранил в сумке, под кроватью. Пуллен встал на четвереньки и начал шариться под кроватью. Там он нашел меч Клейта, и сумку, зашитую из твердой материи. Думая что она окажется тяжелой, Пуллен потянул ее со всей силы, и чуть не упал. Вытащив пустую сумку, он не понимающе уставился на нее. Бросив ее на пол, он снова рылся под кроватью. Кроме меча там больше ничего не было.

            Ничего не понимая, Пуллен выбежал из дома и сразу нашел Клейта в конюшне и все рассказал. Выслушав его, тот произнес:

            – Тогда посмотри в доме, где спали Анисья и Майк. Вчера мне показалось что они хотят сделать что-то вместе.

            Пуллен побежал, в маленький деревянный домик, распахнул дверь и оказался в маленьком корридоре, в которой было двое дверей. Он зашел, что была слева. Там никого не было, двухместная кровать была убрана. Затем Пуллен зашел в другую комнату, и там тоже не нашел Анисью и Майка. Он крикнул, надеясь что один из них ответит. Тишину в маленьком доме нарушало лишь его дыхание. Крикнул еще раз, думая что они спрятались, и сейчас выйдут. Но после нескольких минут молчания, он вышел и побежал к Клейту. Дыша как за ним гонялись волки, Пуллен быстро рассказал ему. Тот поднял брови и нахмурился, явно не веря Пуллену.

            – Как так нет? – слегка удивился Клейт, – ты хорошо посмотрел.

            Пуллен быстро закивал.

            – Тогда иди, посмотри на месте ли их лошади.

            Пуллен понесся в сторону конюшни что есть мочи. Он стрелой забежал туда, и присмотреться. На стойлах стояли лошади Фелана, высокие и сильные. Там же были лошади Клейта и его. Но он никак не мог найти лошадей Майка. Пуллен дважды посчитал лошадей, и не хватало двух. Он обратно помчался, когда он сказал что и лошадей нет, Клейт проворчал:

            – Не может быть!

 

Глава 7

            Они приехали в Валитур только когда рассвело. Анисья надеялась, что они успеют еще до восхода солнца. И сейчас, они с Майком ждали наступления темноты в гостинице, которая была самой близкой к восточной стене города. Бурен сказал, что Вурлен прячется в доме, у восточной стены. Напротив дома есть большое разрушенное строение. Утром, когда они ехали вдоль стены, Анисья заприметила дом, в котором должен быть Вурлен. Это был старый с соломенной крышей. Из единственного окна, Анисье показалось какое-то движение. Напротив дома, лежали в руинах какое-то здание, от которого остались торчащие обломки стен и несколько деревянных столбов. Проезжая мимо, Анисья чувствовала беспокойство, которое не покидало ее и сейчас, превратившись в страх.

            Она подошла к Майку, который сидел на стуле и чистил свой меч, а также рассматривал арбалетные болты, которых они взяли у Клейта, правда без спроса. Анисья села ему на колени и сказала:

            – Мне страшно!

            – Бояться нечего, у нас есть все, чтобы покончить с Вурленом, – ответил Клейт, в его темных глазах, Анисья уловила следы, хорошо ей знакомого чувства.

            – А вдруг все это не сработает, или что если Вурлена там вовсе не окажется, – прошептала она, вспоминая Бурена, не обманул ли он или Бурен предупредил Вурлена, и сейчас они с Майком добровольно идут в ловушку. На ферме, Анисья особо не думала об этом, она была занята тем, как бы им ускользнуть незаметно.

            Майк тихо поцеловал ее, и задумчиво сказал:

            – Лучше не думай об этом, дождемся до темноты, а там посмотрим. Мы приехали сюда из-за слов старика, которого ты встретила, но не можем уехать не проверив, правду ли он сказал или нет.

            Но как бы не старалась, Анисья не могла перестать об этом думать. Наихудшие образы того, как Вурлен с ними справляется всплывали перед глазами и заставляли ее биться дрожью. Заметив это, Майк успокаивающе обнял ее, словно мать утешает своего ребенка.

            Через некоторое время, Анисья встала и подошла к окну помещения, которое они сняли на день. Комната была не маленькая, а в камине горел огонь, потрескивая и подбрасывая оранжевые искры – они кружились в воздухе и гасли.

            На обочинах лежал снег, кое-где люди собрали в кучу, которая поблескивало в слабых лучах солнца. По улице расхаживали жители, кто-то таскал на своей спине мешок, другие проезжали на каретах, запряженных к лошадям. Они ехали так, будто кто-то гонялся за ними. Анисья также видела людей, которые стояли в круг важным видом, словно решают задачи проблемы города. Они были одеты в серые потрепанные одежды, которые свисали будто застывший лед. На крышах низеньких домов поднимался дым, ветер гонял его по небу, заставляя танцевать.

            Все у нее внутри сжималось в пучок, такое чувство, что сегодня случится нечто ужасное и неизбежное. Она набрала воздух в легкие и выдохнула, пытаясь чтобы ее лицо выглядело спокойным. Майку она не могла обо всем рассказать. Он попытается ее успокоить, говоря нежные слова, но от этого Анисье не становилось лучше. Все это напоминало ей о том, как они выглядят жалко, на фоне Вурлена, который может одним движением рук убить их. Благо, если арбалет сработает.

            Им бы составить план, а еще лучше, если бы Клейт и Пуллен были рядом. Но Анисья уже не могла ждать, надо поскорее покончить с этим, чего бы это им не стоило. Безрезультатные поиски каждый, надоели, и как только Бурен назвал, где прячется Вурлен, она убедив Майка, помчалась в Валитур.

            – Уже темнеет, – услышала она голос Майка, – арбалет будет у тебя, у меня есть меч.

            Приехав в город, Анисья попыталась убедить Майка, чтобы он застрелил из арбалета Вурлена, а сама будет отвлекать его, но тот наотрез отказался, заявив насколько это опасно. Она и сама понимала уровень опасности, но Майк был слишком упрям, и Анисья не хотя согласилась. Теперь по задумке Майк должен отвлекать Вурлена, а она должна убить его.

            – Все же у тебя получилось бы лучше, – тихо сказала она. – На ферме Фелана, ты стрелял почти так же хорошо, как Клейт.

            – Либо ты возьмешь арбалет, либо мы никуда не пойдем, – повторил Майк. Он выглядел усталым, но в глазах, блестящих от огня, исчез страх, вместо него появилась уверенность.

            Когда стемнело, они решили подождать еще пару часов, чтобы не привлекать лишнего движения. Когда собираешься убить человека, лучше сделать это втихую. Анисья запомнила это, после того как убила четырех человек, еще в начале своего пути.

С каждой минутой ожидания, ей казалось что вот-вот приключится неладное. Связано ли это с тем, что они собираются убить человека, пусть тот и заслуживает этого, она не знала.

Хозяйка гостиницы, толстая женщина с седеющими волосами, принесла им скудный ужин. У Анисьи скручивало в животе, и она все отдала Майка. Тот слопал так, будто не кушал несколько дней. Это вызвало у нее слабую улыбку. Если он умрет из-за нее, то Анисья не простит себя. Нет, он не умрет! Не думай об этом!

Они сидели за маленьким столиком, и Анисья молча наливала себе и Майку чаю. Только на это у нее хватило сил, заставить себя пить.

– Помнишь как мы играли в детстве? – сказала она. – Тогда моим мужем часто становился Мельсон.

Майк прервал свой ужин, и задумчиво произнес:

– Мне еще помнится, как вы вдвоем дурачились, когда мы играли в прятки. Он очень сильно любил тебя, – через минуту добавил Майк, – и ради него я буду защищать тебя любой ценой.

Когда Майк закончил ужин, они ждали еще час, и наконец вышли на улицу. Света луны и звезд хватало, чтобы идти и различать дома. Улицы были пусты, все крепко заперлись и спали. Снег хрустел под сапогами двух человек. Анисья держала в одной руке арбалет Клейта заряженным, на всякий случай. Майк шел рядом, его левая рука лежала на эфесе своего меча. Хоть и его лицо выглядело спокойным, словно высеченное из камня, она чувствовала напряжение в его тело. При любом непонятном звуке Анисья вздрагивала, а Майк оборачивался. Они старались идти как можно тише, где-то завыла собака, к ней присоединились еще парочка. Дыхание превращалось в пар, холод обжигал лицо. Анисья плотно закуталась в плащ, но все равно чувствовала холод, а Майк шел как ни в чем не бывало. Она ни разу не слышала, чтобы Майк жаловался на холод. Пройдя несколько кварталов, они вышли на улицу, которая лежала вдоль восточной стены Валитура, словно мертвая змея. Судя по всему, улица тянулась с одного конца на другой, и почти в середине этой дороги, живет Вурлен, прячась в старом деревянном доме, с маленькими и грязными окошками. Самое подходящее место, если не хочешь чтобы тебя нашли.

Вдвоем они поднимались на юг, стена возвышалась слева от них, и выглядела призрачной в ночной темноте. Только в начале, Анисья заметила около полдюжины солдат на стене, которые вовсе не патрулировали, а зажгли костер, и сидели вокруг него. Больше солдат она не видела.

– Смотри в оба! – воскликнул Майк, – в такое время мы возможно не единственные, кто вышел убивать.

Анисья кивнула. Она всматривалась в темные переулки, сердце забилось быстрее. Они шли около двух часов, прежде чем Анисья увидела знакомые руины большого замка. В окне лишь одного из домов горел свет. Она сжала арбалет и остановилась, борясь между желанием убить Вурлена и бежать обратно. Майк взял ее за свободную руку:

– Если тебе страшно, можем уйти, придем вместе с Клейтом, хорошо подготовившись.

Она задумалась и наконец сказала:

– Нет, пойдем покончим с этим!

Майк шел впереди, как можно тише наступая на снег. Дом был узкий и дверь находилась на другой стороне. Пока они добирались до двери, Анисья вспотела. Выровняв дыхание, Майк ногой вышиб дверь, за ним залетела в дом Анисья. Вурлен сидел за маленьким столом у окна, на столе почти догорела свеча. Увидев их, он заморгал, затем отскочил от стола, выставив вперед руки.

– Анисья? – недоверчиво произнес Вурлен, – как вы меня нашли?

– Умрии-и ублюдок! – бросился на него Майк, размахивая мечом. Анисья тут же направила мечом, и в миг, перед глазами пронеслась картина, с рухнувший Вурлен, с окровавленным животом. В этот же миг, ее пальцы замерли, а потом и все ее тело. Когда Майк было уже занес меч для удара, он с грохотом отлетел и ударился о стену. Посыпались пыль и старые краски. Анисья с ужасом заметила, как Майк не двигается, отчаянно пытаясь согнуть палец, она закричала, но невидимые руки крепко держали ее.

– Все-таки я рад тебя видеть, – ухмыльнулся Вурлен, в его глазах она видела жажду убийства. – Должен признать, ты оказалось намного умнее чем я предполагал. Когда мы жили в Бойрине, ты была наивной девушкой.

Страх наполнял ее тело, непрошенные слезы хлынули из глаз.

– Наверняка у тебя были вопросы, почему я убил Паула, – подошел к ней Вурлен, и поцеловал в щеку. От этого поцелуя ее чуть не вырвало. – Конечно я мог бы убить твоего братца просто так, но у меня были очень серьезные причины.

Анисье захотелось закричать, но из горла вырвался лишь звук, наподобие хриплого кашля.

– Видишь ли, я обладаю магией, и ты знаешь на что я способен, – произнес Вурлен, явно наслаждаясь ее беспомощностью. – Но твой брат обладал еще большей магией чем я. Представь кем бы он мог быть! – его голос стал холодным и в нем звучали презрение и ненависть, которая отразилась в его глазах. – Позволь я Паулу вырасти, он мог бы убить меня лишь взмахнув рукой. По всей стране я ищу особо одаренных и убиваю.

Слезы ручьем текли из ее глаз, Анисья чувствовала соленый привкус у себя во рту, но не могла глотать или сплюнуть. Все что она могла, это таращиться с выпученными глазами на Вурлена, который может убить ее в любой момент. Именно этого она очень боялась. Когда Вурлен несколько раз поднял руку чтобы бросить волосы назад, она жмурилась в ожидании боли. Но боли не последовала, а когда она открыла глаза, Вурлен стоял злобно усмехаясь, словно поймал кролика.

– Я вовсе не хочу тебя убивать, – вздохнул Вурлен. – Не могу сказать что я любил тебя, но с тобой я чувствовал себя вполне себе счастливым. Но ты не оставляешь мне выбора Анисья.

Она была шокирована, в голосе Вурлене прозвучало сожаление перемешанное с едва заметной жалостью. К себе или ко мне?

– Но ты не оставляешь мне выбора, – продолжил он, с той же интонацией, – прости меня, Анисья…

Она услышала как хрустнули ее кости, словно голова раскололась, затем последовала острая боль, которая затуманила ее глаза. Анисья слышала свой крик, полный страдания и когда закрывала глаза, поддавшись скручивающей ее боли, показалось что стекла окошки разбились.

 

Глава 8

Они всю дорогу скакали рысцой, чтобы не измучить животных. Клейт ехал впереди, всматриваясь на дорогу. Пуллен не был уверен, что при свете луны и звезд, Клейт что-то видит, но он говорил что они ехали по этой дороге, которая вела в город. Когда Пуллен сказал Клейту, что, Анисьи и Майка нигде нет, тот всю ферму чуть вверх дном не перевернул. Сначала он был взбешен, но потом он остыл и выглядел больше всего встревоженным. Его морщины стали еще глубже, а глаза смотрели казалось в никуда. Но немного спустя, он пришел в себя, и велел сыновьям Фелана запрячь лошади, а Пуллен собраться на дорогу. Фелан недоумевал, ворча, что они только приехали, а Клейт не стал утруждать себя объяснением. Все происходящее пугало и Пуллена, он чувствовал неладное, не могли же они просто взять и уехать не сказав ни слова, только если не было на то вески причины.

За час они преодолели полпути от фермы Фелана до Валитура. Лошади бегали по затоптанной дороге, где грязь замерзла превратившись в лед. Копыта лошадей разбивали лед, бросая в стороны ледышки. Холодный ветер хлестал по лицу, но переполненный волнением и страхом, Пуллен едва его чувствовал.

Через два часа они подъехали к воротам Валитура, которые закрывались только в полночь. Стража пропустила их, не задержав больше нескольких минут. Когда Клейт спросил их, не видели ли они молодую пару, один из солдат сказал что те направились к Восточной стене. Они поскакали по пустым улицам, и оказались на верхнем конце Восточной стены. Клейт предложил ехать вниз, по улице, которая лежала вдоль стены. Дома на этой улице были самые маленькие, из всех что видел Пуллен в городе и ни у одной из них не светились окна.

Узнав что Анисья и Майк приехали в город, Пуллену стало немного легче, но он не избавился от страха, который терзал его с самого выезда с фермы. Что за причина могла заставить их приехать в город? Может они нашли, где прячется Вурлен и из-за того что боялись его не застать, они так поторопились в город, и оставили даже записку? Хотя это было маловероятно, никто на ферме, ни то что рассказать о местонахождении Вурлена, и знать не знал его, не считая конечно Фелана.

Луна освещала им широкую улицу, которая тянулась по всей Восточной стене. Двое спутников ехали быстро, стараясь высматривать каждый темный переулок, будто там могли находиться те кого они искали. Копыта лошадей с хрустом барабанили по замерзшей земле. Откуда-то издалека приглушенно доносились вои собак. Иногда громко фыркали лошади. Дыхания путников перемешивались с паром, который поднимался со спины животных.

Они еще полчаса скакали рысцой по этой улице, но она никак не кончалась. Несясь мимо разрушенного большого замка, Клейт вдруг остановил лошадь. Пуллен немного проскакал и натянул поводья, останавливая лошадь, казалось та и сама была готова остановиться.

Клейт повел лошадь к дому, который находился напротив разрушенного замка. Только приблизившись, Пуллен увидел что у двери сидит человек, в темноте он не мог разобрать. Это была девушка, года на 2 старше него, у ее ног лежала женщина, с короткими волосами, ее голова покоилась на коленях у девушки. Казалось она плачет. Клейт резко спрыгнул с коня и подбежал к ней. Она будто только сейчас заметила его, и устало подняла голову. Не обращая на нее внимания, Клейт присел на корточки и едва слышно прошептал:

– Анисья!

Пуллен тоже слез с коня и за несколько шагов оказался подле них. Увидев ее, он не мог сказать что с ней что-то не так, но Анисья с трудом произнесла, и она зажмурилась:

– Клейт! Клейт?

– Да я здесь!

– Мне холодно… и больно! – каждое слово казалось причиняло ей сильные боли. – Пуллен! Ты тоже… здесь?

Услышав свое имя он вздрогнул и наклонил голову:

– Да это я, все хорошо! – сказал он, чувствуя как слезы льются у него из глаз. Руки Анисьи двигались очень медленно и Пуллен стиснул ее руку, она была очень холодная. Она казалось целый час смотрела на него, и наконец произнесла голосом, в котором слышались ненависть и надежда:

– Убей его!

Рука Анисья которую он держал, безвольно повисла, и Пуллен услышал всхлипывание девушки, которая нежна гладила безмятежно лицо, которое уставилось в небо.

– Нет! Этого не может быть! – произнес Пуллен.

– Это я виноват! – сказал Клейт, и что-то еще тихо бурчал себе под нос.

Пуллен просто сидел уставившись в Анисью, не веря своим глазам, ее лицо застыло, глаза смотрели в небо. Она за короткое время стала почти что сестрой, и Пуллен считал, что обрел новую семью. Не может быть! Только не она! Пуллен понял насколько он беспомощен перед смертью. Он не смог спасти свою мать, не смог спасти и ее. Я убью его! Пуллен знал кого имела в виду Анисья.

– А что с Майком? – тихо спросил Клейт, явно не веривший что тот жив. Пуллен совсем забыл про него. Девушка молча указала головой в дом, не нужно было говорить что он тоже мертв.

– Нужно похоронить их! – сказал Клейт и встал. – Оставайтесь здесь, я поеду в церковь и приведу служителей, чтобы они помыли тела.

Он прыгнул на седло и ускакал в темную улицу. Пуллен остался с девушкой, которая даже не шевелилась.

– Она назвала мне свое имя! – прошептала та. – Она была очень храбрая, я не успела во время придти на помощь. Вурлен уже ранил ее смертельно, когда я пришла сюда.

Пуллен не знал что сказать, по этому молчал. Казалось девушка винит себя, и чтобы немного ее успокоить произнес:

– В этом нет твоей вины!

Та казалось не услышала его:

– Она хотела выйти на улицу, прежде чем… – ее слова оборвались, но Пуллен знал что она хотела сказать.

Наконец девушка встала, сняла свой шарф и положила туда голову Анисьи. Они сидели час, прежде чем Клейт показался с парой мужчин и лошадью запряженной в телегу. Пуллен смотрел на все это как во сне: те мужчины осторожно подняли тело Анисьи, положили на телегу, затем зашли в дом, вышли держа другое тело… Майка. Его одежда вся была испачкана засохшейся кровью. Они уложили их вместе и уехали молча. Пуллен заметив перед собой Клейта чуть не упал:

– До утра они помоют тела, а пока поедем к Лейку, – сказал тот.

 

***

До утра они просидели в комнате, где Лейк зажег камин. Никому не хотелось ни о чем говорить. Они взяли с собой и ту девушку, которая сидела с Анисьей. Ее звали Рейли, у нее были длинные каштановые волосы, с кожей медового цвета, она выглядела милой. По пути к дому Лейка, она рассказала как всю ее семью убил Вурлен, и заставил ее смотреть. Когда она рассказывал свою историю, Пуллен все больше и больше чувствовал ненависть и злость к этому человеку – к Вурлену, который приказал убить его маму. Пуллен также не забыл про Эдди, который исполнил приказ. Перед Пулленом, они оба были виновны в равной мере, и оба заслуживают смерть.

– Скоро должен приехать Фелан, со своей семьей, – произнес Клейт, когда утренние сумерки пробивались через окно. В церкви за хорошую плату, ночью отправили весточку на ферму Фелана, чтобы известить его.

Лишь когда солнце высоко поднялось на востоке, в дверь постучали. Лейк встал и пошел посмотреть кто там. Как только дверь открыли, ввалился Фелан, следом двое его сыновей, а потом еще дюжина мужчин и женщин, наверняка с фермы, которые знали Анисью. На их лицах читалось грусть, Фелан даже казалось заплакал по пути в город – его глаза были красные и распухшие.

Пуллен встал вместе с остальными и тихо поздоровался с гостями. После того как все слова о сожалении и прочее были высказаны, они вышли из квартиры Лейка. Затем толпой, каждый мужчина на своих лошадях, женщины на повозках отправились в церковь. Там они забрали тела Анисьи и Майка, завернутые в белые одеяния, также лопаты для копки могилы. Все молча приехали в городское кладбище. Они копали две могилы и закончили, когда солнце уже было на зените, уложили тела и бросили туда землю. После похорон, Фелан и его семья и остальные долго не задержались и уехали на ферму.

 

Глава 9

            Пуллен проснулся от кошмарного сна, из-за резкой боли в ребрах, словно кто-то сильно ударил. Что-то бормоча, он положил свою руку на ребра, туда где болело и открыл глаза. От увиденного его глаза выпучились, несмотря на то что он еще полностью не проснулся. Над ним стоял человек, ростом не меньше Клейта, но намного толще. Пуллен услышал злобный смех, и в ночной темноте он едва заметил кулак, метнувшийся к нему в лицо.

            Он находился в месте, где не было ничего кроме тумана, все было серое, его тело окутывал туман, руки и ноги казались размытыми. Сквозь толстые слои тумана, Пуллен чувствовал что его тело куда-то уносят. На мгновенье он подумал что лежит в квартире Лейка, затем услышал как разговаривают грубые голоса, и вспомнил что произошло. Кто-то схватил его. Но кто? Кто-то был в квартире Лейка и сильно ударил Пуллен в лицо, когда он проснулся. Страх наполнил его тело, словно вода наполняет пустой кувшин. Отдаленно он чувствовал боли в ребрах и в голове. Страх только усиливался, и он попытался открыть глаза, но веки не слушались, будто забыли как это делается.

            Немного спустя или много, его слух начал различать слова:

            – Не верится что один старик и двое молокососов могли угрожать жизни господина Вурлена, – говорил кто-то хриплым голосом.

            – Ими движет месть, жажда убийства, – ответил другой со спокойным голосом. – Чтобы убивать они пойдут на все, и вряд ли вы можете их остановить..

            – Не понимаю зачем они нужны господину живыми, – вмешался третий. – По мне так лучше их убить, и возможно мы станем одними из…

            – Господин Вурлен приказал принести их живыми, – резко отрезал тот, который говорил со спокойным голосом. – И вы никогда не станете посвященными. Или вы думаете так легко стать ими?

            – Нет-нет, лорд Джаспер, никогда… – они все вместе начали заверить лорда Джаспера что так не думают.

            – Нет лорд Джаспер, простите…

            – Ничего подобного!

            Пуллен понял что лежит на повозке, и он ехал слушая только стук лошадиных копыт. Услышанное он долго не понимал, а когда наконец дошло словно сквозь туман, ему захотелось провалиться в землю и забыться. Их везут к Вурлену.

– Может их послал Бурен, будь он проклят! – проворчал первый, немного спустя.

– Возможно, – отозвался кто-то, словно это его никак не интересовало. По спокойному голосу Пуллен предположил что это лорд Джаспер.

Затем они ехали молча. Пуллен слегка приоткрыл глаза. На чистом небе сверкали звезды. Ночную тишину нарушали стук лошадиных копыт и громкие ржания лошадей. Все казалось мирным и тихим, не считая того, что их увозят на смерть. Стараясь не шуметь, Пуллен наблюдал как возникают в его поле зрения крыши высоких замков и исчезают. Рядом, он нащупал теплую женскую руку, кажется Рейли. Он попытался ее разбудить, сжав ей руки, но она не просыпалась. Когда Пуллен случайно повернул голову, то с ужасом увидел что один из людей которые схватили их, смотрит на него:

– Так-так, кто-то уже проснулся? – сказал он хриплым голосом.

– Тебе еще рано просыпаться малец, – прошептал второй сзади и сжал ему рот и нос, так что Пуллен задохнулся и снова провалился в темноту.

Все кружилось, его тошнило, но какая-то часть его сознания удерживало все внутри. Но он не мог на чем-то определенном сконцентрировать свой ум, он все метался и кружился, извиваясь змеями. Затем перед его глазами неслись воспоминания, в которых парень, имени которого он забыл, убивал его маму. Кинжал снова и снова вонзился кинжал в ее тело. Другая часть его сознания буквально кричала об опасности, но Пуллен не мог понять, откуда исходила опасность. Казалось, его разум разделяется на части, становясь отдельными личностями.

Когда Пуллен увидел почти все свои воспоминания, начиная от того, как он играл с фигурками из глины, заканчивая тем что, его и остальных схватили и он наконец понял что все это время находился в бессознании, но не решался открыть глаза, чтобы снова не отключиться. Наконец повозка, в которой он лежал остановилась, скорее всего приехали с загражденный замок, судя по тому как открылись и закрылись за ними ворота. Он услышал крики, и тут же унесли лежащую Рейли. Затем, он почувствовал как двое человек подняли его тело и спускались с ним вниз. Там было теплее чем на улице, его тело радовалось теплу.

Через некоторое время, его принесли в темную комнату и грубо бросили на пол. Пуллен стиснул зубы, едва не закричав, и выпустил вздох, словно он ворочался во сне. Его руки заковали в кандалы, которые были цепью прикреплены к каменной стене. Вслед за ним, он услышал как связывали и другого. Клейта, – подумал он с горечью.

Пуллен слегка приоткрыл глаза и в дрожащем свете факела увидел ботинки, они удалились и послышался поскрипывание тяжелой железной двери. Когда шаги утихли, он облегченно вздохнув открыл глаза. Тут было темно, но он сквозь света который просачивался через небольшой проем в двери, он увидел Рейли, ее голова безвольно повисла на шее. Он попытался достать ее ногой и разбудить но не мог, она находилась в метре от него. Слева от него был прикован Клейт, его голова тоже смотрела вниз.

– Клейт! – прохрипел Пуллен, затем прочистил горло и снова сказал, но не громко: – Клейт!

Тот не двигался. Пуллен лягнул цепью о стену и наконец Клейт поднял голову, будто его вывели из сладкого сна в жестокую реальность.

– Что… что случилось? – спросил он.

– Нас схватили, кажется мы в «Сообществе ученых», – ответил Пуллен.

Клейт долго озирался в темное помещение, словно не понимал как здесь очутился. Он посмотрел на свои руки и произнес:

– Да, кажется помню, как… как они нашли нас?

– Я не знаю, – тихо сказал Пуллен.

– Наверное, Вурлен посчитал нас серьезной угрозой и потому схватил. Дааа… кажется из-за того что Анисья напала на него… – казалось Клейт разговаривал сам с собой. Он всегда был таким, всегда искал логическое объяснение происходящему и не успокаивался пока не находил причину.

Затем Пуллен услышал как Рейли что-то пробормотала.

– Рейли? Рейли, ты в порядке? – спросил он.

Она медленно подняла голову и ответила:

– Да, кажется да. Только немного голова болит.

Пуллен вздохнул, вспомнив, как люди Вурлена схватили их, у него и самого болела голова, будто готова расколоться на части.

– Где мы? – прошептала Рейли в темноте.

– Кажется нас привезли в «Сообщество ученых», – ответил Пуллен.

Рейли тихо пискнула. Вдруг Пуллен почувствовал желание утешить ее и не нужно ей знать, что и ему тоже страшно, по этому он, как мог твердо сказал:

– Мы выберемся отсюда! Обязательно выберемся.

Наступила тишина. Никто не говорил, каждый понимал что их ждет. Смерть! Такая перспектива никак не радовала Пуллена. Он не отомстил, Вурлен и Эдди по прежнему остаются живыми. А еще он боялся умереть. Пуллен сделал бы что угодно лишь бы избежать смерти. Ему стало стыдно. Трус! Если бы он находился здесь один, то наверняка заплакал бы, как маленький ребенок. Он сдерживал свои рыдания, отчасти и из-за того что, не хотел показаться Рейли маленьким и слабым. Я уже взрослый! Взрослые не плачут, – Пуллен повторял это себе, когда слезы подступали к глазам.

Казалось, в молчании они провели около часа, и руки Пуллена стали болеть так, будто он держал их над огнем. Он попытался как-то освободиться, но оковы крепко стискивали его запястья. Пуллен бросил эти попытки, когда изрядно вспотел.

– Брось, парень, – пробурчал Клейт, – все бесполезно.

С каждой минутой неминуемая смерть приближалась, и страх в Пуллене все нарастал. У него потихоньку начали дрожать ступни, чтобы не подать виду, он старался дышать глубже и не думать, о том что их ждет. Даже Рейли, кажется не так боится как он, а она девушка.

С коридора вдруг стало слышно шаги. Кто-то шел сюда. Он остановился у двери, переговорил со стражем, и железная дверь со скрипом отворилась. С коридора нахлынул свет факелов. Мужчина, который зашел тоже держал в руке дрожащий пламенем факел. Дверь закрылась за ним. Мужчина приблизился, одетый в длинную куртку, которая почти касалась пола и напоминала юбку. Пуллен невольно зажмурился, когда незнакомец вытянув факел, изучал его лицо, будто интересный товар. Он всматривался в каждого. У него было широкое лицо, узкие глаза и широкий плоский нос. Седина тронула волосы над ушами, а тонкие волосы на макушке были каштановые. Ростом он был на ладонь выше Пуллена, но более плотный.

– Кто ты такой? – спросил Клейт.

Немного помедлив, мужчина ответил:

– Я – друг, или же враг, в зависимости от ваших ответов.

 

Глава 10

– Меня зовут Баксли, – продолжил незнакомец. – А вы, как я полагаю, те которые предоставляли господину Вурлену беспокойства. Честно говоря я удивлен, не встречал прежде, людей которые так яро преследовали свою цель. Мне почти жаль, что вас схватили, до сих пор господин Вурлен так боялся вас, он долго прятался.

– Зачем ты нам это говоришь? – прорычал Клейт.

Баксли прошелся по каменному помещению, держа факел перед лицом. Его темные узкие глаза блестели от света факела, точно зверь предвкушающий добычу.

– Знаете, совсем скоро вы умрете, – сообщил им Баксли очевидное. И все-таки холод заново пробрал Пуллена, от этих слов. – и не добившись ничего. Я мог бы вам помочь, вывести вас отсюда.

– И мы должны тебе верить? – снова перебил Клейт и сплюнул.

– Да, если хотите жить и убить господина Вурлена, – сказал Баксли почти шепотом.

– С чего бы тебе нам помогать? – спросил Клейт.

Баксли некоторое время молчал, оглядывался по сторонам и наконец начал тихо:

– Дело в том, что когда я был маленьким, мои родители вместе с Буреном – предыдущим ученым I степени, занимались незаконными перевозками товаров. Но однажды, Бурен подставил моих родителей, и их убили. А я обещал себе что, когда-нибудь я убью его, и чтобы быть ближе к своей цели, я поступил в «Сообщество ученых». Долгие годы я старался убить его, но ничего у меня не получилось. Потом его свергли, вместо него пришел Вурлен.

Клейт рассмеялся, но ничего не сказал.

– Вы поклянитесь мне, помочь убить Бурена, а взамен я выведу вас отсюда и помогу убить Вурлена. Как говорится вы мне, я вам. К тому же, я искренний сторонник науки, и Вурлен и ему подобные, своей магией позорят наше доброе имя – ученых. Они смотрят на нас как на овец, и поступают с нами соответственно. Я хочу убить Вурлена не меньше чем Бурена.

Всего лишь простая клятва, и мы будем на свободе, – пронеслось у Пуллена в голове. Ему показалось, что он готов поклясться в чем угодно, лишь бы выбраться из этой тюрьмы. Он с трудом подавил эти мысли, ругая себя, что так поступит только трус и лжец.

– И мы должны тебе верить? – рявкнул Пуллен. От мысли, что этот человек хочет просто заманить в ловушку в нем загорелась злость.

– Это исключительно ваше дело, – пожал Баксли плечами. – Сами решайте, остаться здесь в ожидании вашего часа, или же попытать свою судьбу, доверившись мне. Если все так плохо, знайте, в любом случае вас ждет смерть.

– Хорошо, мы согласны, – ответил Клейт, через небольшую паузу.

Пуллен сквозь пелену злости, радовался, что Клейт согласился. Рейли тоже согласилась, вслед за ней и Пуллен.

– Поклянитесь, что поможете мне убить Бурена! – произнес Баксли.

– Клянусь! – сказали все.

Баксли повесил факел на стену, подошел к Рейли и освободил ее. Затем Клейта и Пуллена. Почувствовав легкость, он подвигал руками, чтобы немного прогонять боль. Но, Пуллен не мог быстро махать руками, как бы ни старался, будто руки двигались в воде.

– А теперь, надо избавиться от стража, к счастью он один, – сказал Баксли, когда все дали знак, что готовы. Он подошел к железной двери, сказал постучавшись:

– Я выхожу! Открой дверь!

С коридора послышалось торопливые шаги и звяканье ключей, и немного спустя дверь отворилась наружу. Как только дверь открылась, Баксли бросился на стража и тут же его кулак достигла с гулким ударом шею. Страж покачался на ногах, глаза вылезли из орбит и он рухнул на пол. Пуллен поразился такой реакций этого ученого. Он всегда думал, что ученые только и занимаются чтением или учением кого-нибудь. Этот плотный мужчина, никак не походил на воина. Клейт устремился к лежащему телу и затащил его в темницу:

– Лучше не оставлять следов, – бросил он.

Баксли повел их по коридору, чем дальше они уходили из камеры, где их заключили, тем темнее становилось. Факелы на стене встречались редко, темные каменный коридор нагонял Пуллена на мысли о ловушке. Как бы там ни было, они сделали свой выбор и поздно повернуть назад. Теперь им осталось только идти вперед. Когда они достигли широкую каменную лестницу, Баксли спустился вниз, дав знак идти за ним.

– Сюда, мы не можем идти через этот вход. Еще глубже находится потайной выход, о котором знают лишь считанные ученые. Я выведу вас через него.

Трое узников молча последовали за ним, Пуллен шел последним, в середине Рейли. Она шла озираясь по сторонам, будто где-то тут притаился монстр. Он сам чувствовал себя не лучше и часто оглядывался назад, но кроме коридора и темноты он ничего не видел. Надеюсь, Баксли не ведет нас в ловушку! Я не должен был поклясться, но у нас не было выбора.

Они спустились еще на один этаж, предположил Пуллен и Баксли остановился у деревянной двери, разбирая в руке ключи.

– Почему мы остановились? – раздраженно спросил Клейт.

Баксли посмотрел на него и криво усмехнулся:

– Надеюсь вы не думаете, что справитесь с Вурленом и его шайкой без оружия.

Наконец тот взял подходящий ключ, засунул в засов и повернул. Массивная дверь медленно отворилась во внутрь. Внутри было темно, Баксли снял один из факелов, велел знаком сделать тоже самое Клейту. Они вошли в огромное помещение, потолок свисал над ними по меньшей мере в двадцати шагах от пола. Дальний конец зала едва был виден. Здесь были узкие дорожки, а все остальное было переполнено различными видами оружия, от обычных ножей до длинных арбалетов. На нескольких столах стояли баночки с темным содержимым. Пуллен не веря своим глазом потрогал несколько лежащий мечей, думая реально ли все это. Столько оружия в одном месте, да еще в «Сообществе ученых». Насколько знал Пуллен, ученые никогда не поддерживали войну, наоборот они были сторонниками мира.

– Возьмите все, что нужно! – небрежно бросил Баксли, словно его это не интересовало.

– Что это на столах? – спросил Клейт, указывая на стол, который стоял в середине помещения, а вокруг лежали мечи, топоры.

– Это – яд, – медленно сказал Баксли, затем взял три длинные банки в виде цилиндра, крышкой которым служили деревянные заклепки. – Думаю три хватит. Лишь одна капля этого яда, попади в кровь, убьет человека за считанные минуты. Все это создавалось под строжайшим секретом, еще когда Бурен был ученым I степени.

Затем Баксли подошел к дальней стене с факелом, взял подходящий ключ и открыл какой-то сейф и вытащил от туда маленькую стеклянную банку в квадратной форме. Внутри была жидкость желтого цвета. Баксли осторожно держа, подошел к Клейту и дрожащими руками протянул к нему баночку:

– Это самое опасное оружие, из всех что находится в «Сообществе ученых». Возьми его! В нем содержится зелье, которое дает сверхчеловеческие способности принимавшему. Но, никогда не забывайте, используйте это, лишь в крайней необходимости. Побочным действием этого зелья является неминуемая смерть, через несколько часов после приема. Это грозное оружие предназначенное, против тех, кто обладает магическими способностями.

Пуллен с трудом подавил дрожь в коленах, и начал рыскать среди разбросанных оружий. Баксли начал торопить их:

– Быстро берите все что нужно, у нас мало времени! Давайте быстрее!

Торопливо раскидывая золотые кинжалы, Пуллен наконец нашел подходящее оружие. Под грудой разных оружий, он вытащил изогнутый клинок с длиной в метр. Рукоять и ножны были сделаны из коричневого пластика и кожи. Он повесил клинок на спину и прихватил еще два кинжала, которые кажется были дополнением к мечу. Он засунул их под пояс, и когда встал увидел у двери Баксли, Клейта который сжимал в руке длинный арбалет и саблю, а Рейли держала тонкий длинные клинок, под стать ее стройной фигуре. Пуллен побежал к ним, они вышли и Баксли запер дверь.

Теперь они шли прямо, немного спустя, к облегчению Пуллена начали подниматься по узкой каменной лестнице. Два человека едва могли ходить одновременно. Они вышли с западной стороны замка «Сообщества ученых», взяли лошадей и поехали к квартире Лейка. Он был у себя в квартире, держа нож перед собой. Когда четверо вошли, тот не казалось не верил своим глазам. Затем, собрав все свои вещи, они к восходу солнца оказались совсем в другом месте.

 

Глава 11

Эдди сидел на предмете арифметики, который он не очень понимал. Ученого который вел этот предмет вызвали несколько минут назад, и он ушел оставив восемь студентов одних. Двое девушек и шесть парней. Но некоторых из них далеко нельзя было назвать парнями. Например, Гильберт, ему в этом году стукнет 32 года, а он все еще не может подняться со звания студент, на магистр. Он поступил сюда почти 10 лет назад. Тот же Дерби, ему 27 лет, но ума у него как у маленького мальчика.

– Эй Рита, ты потанцуешь со мной на весеннем балу? – спросил Делмар, смотря на Риту, которая сидела за первой партой со своей подружкой Анной, которая деловита изучала какую-то книгу. Ага, делает вид что читает, а на самом деле следит за каждым парнем, кто ухаживает за Ритой, с глазками как у кролика.

Рита немного смутилась и с улыбкой ответила:

– Если ты не будешь грубить!

Проклятье! Он уже сохнет по ней около месяца, и никак не может заставить себя говорить с ней, лишь здоровается. С приезда в Валитур, Эдди не прикасался ни к одной девушке, не говоря уже о большем. Вся эта не выпущенная энергия собиралась в его тело в плотный шар, и казалось скоро бабахнет, так что мало не покажется. Эдди несколько раз даже присматривался за удаляющейся толстушкой Линетт, которая поступила одновременно с ним. Если все будет продолжаться в таком же духе, скоро я паду настолько что буду рад даже овечке.

– Обещаю, не буду! – с озорством отвечал Делмар, разглядывая фигуры двух сидящих впереди девушек. Экий красавчик, посмотрю на тебя, когда ты будешь молить меня о пощаде. На самом деле Эдди не собирался убить его, если только Вурлен не прикажет.

Вдруг в аудиторию резко ворвался студент и торопливо объявил, что всех студентов, магистров и ученых собирают в общем зале. У Эдди неприятно сжался желудок. Что проклятье стряслось?

Все студенты, быстро собрали свои листы и книги, положили на край парты и поспешили в коридор. Несмотря на то что, солнце уже склонялось к полудню, в коридорах было темно. Толстые и непрозрачные шторы всегда были опущены. На стенах горели свечи. По коридору расстилалась коричневая дорожка, которая заглушала их шаги. Деревянные подоконники выпирали от стен, прямые каменные столбы упирались на потолок.

В коридоре шарахались и другие студенты, одетые в коричневые длинные балахоны. Лица всех студентов были встревожены. Эдди думал, что он выглядит еще хуже. Все это ему не нравилось. Проталкиваясь среди студентов пробежали два ученых – рукава их коричневой одежды были желтого цвета. Все студенты толпились у лестницы, хоть она и была широкая. Общий Зал находился на первом этаже, там часто проводились различные собрания. Когда кто-то поднимался до степени магистра или ученого, именно там вручалась сия степень, под аплодисменты всех собравшихся.

Студенты спускались по винтовой каменной лестнице. Тут не было окон, только горели свечи, но света было недостаточно, и зеленая штукатурка стены казалась еще темнее. Ученики разговаривали шепотом, и от шума у Эдди все сильнее сжимался желудок. У него было плохое предчувствие, голова слегка кружилась, а колени дрожали. Эдди старался глубоко дышать, чтобы унять дрожь, но это мало помогало. Ему оставалось идти, влекомый потоком учащихся. К нему сзади присоединился Слэйд. Его рыжие волосы были спутаны, словно от только что встал.

– Что могло случиться, чтобы всех собирали в общем зале? – тихо спросил Слэйд.

– Я не знаю, – ответил Эдди. Хотелось бы мне знать. Неужели Вурлен прознал о том, что он делает двойную работу? Черт, не должен был я соглашаться на это. У него выступили капли пота на лбу, и Эдди протер их рукавом.

Худой Слэйд шагал рядом с ним, а впереди еще много студентов было. Они спустились на первый этаж, и направились по коридору в общий зал. Даже в коридоре, шириной в 20 шагов, толпились студенты. Когда они вышли в общий зал, там их ждали студенты и ученые, которые сидели за столами, которых принесли из аудиторий. В середине сидел Вурлен, смотря на студентов с презрением. Со шрамом под левым глазом, он выглядел жутко. Справа от него сидел Джаспер с невозмутимым видом. По нему нельзя было сказать что он волнуется. Неужели ты меня подставил, тварь?

Эдди зашагал в середину и остановился со Слэйдом. Здесь было еще шумнее, но Вурлен поднял руку и все умолкли. Он встал и подошел к образовавшемуся полукругу. Он убийственным взглядом обошел толпу.

– Студенты мои, кто-то нарушил наш устав, – начал он холодным тоном. – Признайтесь сами, иначе наказанием будет смерть.

В зале наступила гробовая тишина. Эдди вспомнил как со Слэйдом разговаривали о Бурене. У него задрожали колени еще сильнее, чтобы не подать виду, он сильно напряг ноги.

– К тому же, среди вас есть шпион Бурена, – фыркнул Вурлен. Все знали, как он ненавидел бывшего ученого I степени. – Я найду шпиона! Признайтесь, не то вы пожалеете что родились в этом мире! – прошипел он. – Когда я работал над одним экспериментом, меня нашли люди Бурена и чуть не убили.

Вдруг его леденящий взгляд остановился на Эдди, и тому показалось что смотрит на него волк с горящими от ненависти глазами. Эдди чуть не упал в обморок.

– Ты, выйди! – прорычал Вурлен, указывая прямо на него.

Эдди сглотнул и медленно вышел. Краем глаза он старался увидеть Джаспера. Все из-за тебя! Но тот если и нервничал, то и виду не подал, сидя со спокойным лицом.

– Мне доложили что именно ты нарушил устав, – говорил Вурлен, приковав его на место, одним лишь взглядом. Эдди знал на что способен Вурлен, и даже видел несколько раз. Ему не хотелось, что тот держит его своей силой.

– Я… я, – откашлялся Эдди, и дрожащим голосом сказал: Это вовсе не я, госпо-господин Вурлен. У меня и в мыслях не было нарушать устав. Это все он, – Эдди указал на Слэйда, тот побледнел как полотно. – Это он начал рассказывать мне о Бурене, несмотря на то что я, пытался его остановить. Но я не мог от него уйти, ведь мы живем в одной комнате, а ночью все время говорил, что ненавидит вас, госпо-господин Вурлен.

Взгляд Вурлена переключился на Слэйда, и воспользовавшись этим Эдди добавил:

– Это… это он шпион Бурена, господин Вур-Вурелн!

Он услышал крик Слэйда, полный страха и неверия. Глаза его расширились. Эдди было немного стыдно, но большая часть его самого торжествовала о победе. Только что, он избежал смерти. Он напрягшись поставил серую пелену, и крики Слэйда едва беспокоили его сквозь эту защиту.

 

Глава 12

Пуллен проснулся, от того что солнечный свет падал на его лицо. Открыв глаза, он присмотрелся. На деревянном столе у окна лежала стопка старых книг. Эти книги принадлежали Баксли. Теперь он жил вместе с ними. Он освободил их из темницы, взамен на помощь в убийстве человека. Пуллен, Клейт и Рейли согласились, у них не было другого выхода. Они поклялись помочь Баксли.

Его кровать, напротив кровати Пуллена был пуст и убран. Пуллен и Баксли спали в одной комнате съемного небольшого дома, близ западной стены города. Всего их было пятеро. Пуллен натянулся на кровати, немного полежал и встал. Одевшись он вышел на улицу. В гостиной не было никого, Пуллен слышал разговоры, доносившиеся с кухни. Он пошел в туалет, справлять свою нужду. Вернувшись, он умылся в коридоре, в умывальнике. Холодная вода приятно охлаждала кожу. У зеркала поправив свои темные волосы, которые заметно подросли, подумал: Надеюсь Рейли не обратит внимания на мои спутавшиеся волосы. Что? Погоди-ка! Я что думаю как маленькая девочка? Нет, уж, я не буду кланяться перед ней и улыбаться ей, как последний придурок. Все равно, она с нами только потому что, так необходимо…

Выбросив из головы все мысли, он направился на кухню. Всем пожелав доброе утро, он уселся напротив Баксли, рядом с Лейком. Во главе стола сидел Клейт, полностью занятый своими мыслями. Как только он сел, Рейли встала и налила ему мясной горячий суп. Пуллен с улыбкой поблагодарил, и покраснел, от того что о ней подумал. Рейли будто не обращая на это внимания села на свое место. Пуллен жадно принялся кушать то что подала Рейли. Суп был вкусный, а от того что Рейли сама налила ему, оказался еще вкуснее. Быстро управившись с первой порцией он попросил добавки, и Рейли наполнила его пиалу до краев. Нужно думать, прежде чем что-то сделать, теперь она думает что я ненасытный мальчишка.

Вторую порцию он кушал не спеша, выпивая чай.

– Теперь Вурлен знает каждого из нас, – воскликнул Клейт. Его глубокие морщины делали его более старым, чем он есть на самом деле. Клейт был крепкого телосложения и с мощными плечами.

– Больше мы не можем оставаться одни, – продолжал он, окинув всех взглядом. Когда глаза Клейта прошелся по Пуллену, тот невольно кивнул. – Мы должны держаться вместе, в любое время Вурлен может послать на нас своих наемников, которые исполнят любой его приказ с охотой. Пуллен, Рейли, – обратился к ним Клейт, – вы пойдете со мной.

Они оба кивнули.

– Что ты собираешься делать, Клейт? – спросил Лейк, треща своим подбородком. Он взял кусок мясо, со своими толстыми пальцами и засунул в рот.

– Пришло время открыть тайник, – усмехнулся Клейт.

– Что же, это было бы к стати, – поддержал Лейк, – а то без денег жить не очень легко.

– Лейк, я же тебе дал такую сумму денег, что хватило бы тебе на всю жизнь, – спокойно ответил Клейт. – А ты потратил все, и года не прошло.

– Я был молод, – сказал Лейк, его маленькие глаза загорелись словно огоньки, видимо вспомнив свою молодость.

– Но сегодня, я возьму деньги не для того чтобы потратить на твою потеху, – произнес Клейт, глядя на Лейка. Тот понемногу успокоился и выглядел задетым. – Лейк, ты ведь понимаешь насколько все серьезно, не стал бы я жалеть деньги от своего лучшего друга.

– Ладно, ладно, я просто немного размечтался, – сказал Лейка отмахиваясь, – я бы отдал все золото мира, чтобы с нами не случилось, то что случилось.

Я бы наверное отдал еще больше, – горько подумал Пуллен. Как же пожелал, чтобы все было по-другому, остались они в Красной речке. Но мои родители не знали, что все так обернется, – сказал себе Пуллен, чувствуя как злость просыпается в нем. Но зато, он остался жив, чтобы отомстить за них.

Когда все закончили плотный завтрак, Клейт распорядился чтобы Лейк и Баксли остались дома и были начеку. А Рейли и Пуллена позвал, чтобы они поехали с ним. Пуллену сказал чтобы тот взял свое оружие. Пуллен пошел в свою комнату, и взял меч который покоился в кожаных ножнах. Он прихватил еще два своих кинжала. Все это Пуллен забрал из хранилища оружия «Сообщества ученых», где хранилось много таких добра. Жаль, что у него не было много времени, чтобы утащить еще что-нибудь. Он немного вытащил из ножен изогнутый меч. Это не очень длинный, но с широким лезвием, с односторонней заточкой. По сравнению с лезвием, рукоять было длинная – за нее можно было свободно держаться двумя руками. Клейт сказал что такие изогнутые клинки называются саблями, у него и самого был такой же. Сабля Пуллена была сделана из очень крепкой стали, он несколько раз разрезал пополам толстый кусок ветки, а острие даже не затупилось. Наверное не обошлось без магии, – кисло подумал он.

Когда он вышел, на улицу, Клейт и Рейли уже ждали его. Двое лошадей были запряжены в деревянную карету, а Клейт сидел на сиденье и управлял ими длинными кнутами. Рейли одетая в длинный свисающий плащ, держала в руке свой лук. Это похоже было ее единственное оружие. Но Пуллен был уверен, что у нее в рукавах плаща кроются еще несколько ножей.

Пуллен заторопился к деревянной карете и прыгнул в нее. Рейли улыбнулась ему. Он тут же почувствовал что краснеет. Рядом с Рейли, он всегда чувствовал себя глупым мальчишкой.

Клейт тронул лошадей и они двинулись по неровной дороге. На каждом выступе, карета подпрыгивала. Пуллен тронул саблю, не привычно было чувствовать за спиной оружие.

Они ехали по широким дорогам Валитура. Пуллен предполагал что едут в банк, но эта мысль казалась для него неправдоподобно. Откуда же у Клейта могут быть деньги, хранящиеся в банке, да еще он Лейку дал немалую сумму.

Снег почти растаял, лишь кое-где лежал в кучу собранный снег. Но по-прежнему  было холодно, и земля была твердая, иначе все они ходили бы в луже грязи и воды. Жители направлялись на свои работы. Они проехали вдоль лавок ремесленников. На вывесках висели изображения мужчин, которые держали две пары сапог. Кое-где открывались лавки, где продавали теплые шерстяные плащи и куртки, но они стоили очень дорого. Даже самую дешевую из них Пуллен не мог себе позволить. В отличие от него, Рейли одевалось очень хорошо. У нее имелись разные куртки и платья на любой цвет.

            Клейт держался по окрестным дорогам, не заезжал во внутреннюю часть города, видимо боялся встретить головорезов Вурлена. Дома в этом районе были маленькие, приземистые с соломенными крышами. Из их крыш поднимался дым, темно-голубой полоской. Маленькие окошки выглядели немытыми уже несколько месяцев. Мужчины, стоявшие образуя полукруг были одеты в грязные лохмотья. Видя их, Пуллен внутренне поблагодарил судьбу, за то что он живет куда лучше чем эти люди. Те провожали угрюмыми взглядами проезжающих.

            Через полчаса, они въехали в центр Валитура. Началась ровная дорога, вымощенная квадратным булыжником, где отчетливо слышалось стук копыт. Маленькие и старые дома сменялись на новые и большие. В этой части города жили самые богатые люди Туллды, и приближенные самого короля Отира. Им то и дело встречались солдаты городской стражи, одетые в бронзовые пластинки. На их поясе висели мечи. В одной руке они сжимали длинные копья и смотрели на людей как будто свысока. Но многие из горожан, не обращали на них внимания, словно они статуи созданные защитить их.

            Они еще час ехали по прямой дороге, и Клейт наконец остановил лошадей, заехав во двор какого-то замка. На вывеске было написано «Городское хранилище». К ним подбежал мальчишка-конюх, одного возраста с Пулленом. Клейт кинул ему две медные монеты и сказал чтобы охранял лошадей и повозку.

            Клейт направился к массивной двери, с двух сторон которую охраняли солдаты. Пуллен и Рейли молча последовали за ним. Рейли кинула на Пуллена взгляд, и ему показалось что уловил удивление. Ну, конечно, так же, как и я, гадает что Клейту делать в хранилище.

            Когда они приблизились к двери, один из солдат открыл ее. Ступив через порог, Пуллен уставился в огромный зал. На гранитных стенах висели красные гобелены, огромное окно из цветных стекол пропускал солнечный цвет и менял его. За столами, поставленных на два ряда сидели люди, все как один одетые в зеленые плащи с белым воротником. Напротив некоторых из них, сидели люди и тихо что-то объясняли, но Пуллену показалось что они что-то просили.

            Клейт подошел к свободному работнику хранилища и сел на стул.

            – Добрый день, – доброжелательно улыбнулся тот, но Пуллену показалось что улыбнулись только его губы. – Чем могу помочь? Желаете приобрести деньги в долг?

            – Нет, спасибо, – ответил Клейт. – У меня здесь есть хранилище, мне надо взять оттуда немного золота.

            Золота? От удивления Пуллен незаметно хмыкнул.

            – У вас есть ключ? – спросил работник, глядя на Клейта с серым глазами, в которых отражалось изумление и жадность.

            Клейт порылся у себя в куртке и вытащил оттуда железный ключ. На нем, Пуллену показалось выгравированы цифры. Работник взял ключ и внимательно посмотрел, затем жестом позвал другого человека. В отличие от него, тот был одет просто, в темные куртку. Работник что-то ему негромко объяснил и тот посмотрев на Клейта сказал:

            – Пойдемте со мной!

            Клейт встал и пошел за ним, тоже самое сделали Рейли и Пуллен. Он старался не таращиться вокруг на работающих людей, но у него плохо получалось. Как столько людей работают сидя за столами целый день, не укладывалось у него в голове. Они прошли на самый конец зала и зашли в другой зал. Этот был узкий, и в нем не было людей. Тут было намного холодно и сыро. Человек одетый в темный плащ вел их мим гранитных колонн и дойдя до другого конца начал спуститься через каменную лестницу. На стенах тут висели факелы, в воздухе стоял едкий запах. Представляя сколько может храниться здесь золота, Пуллен вслед за Рейли оказался в еще одном коридоре, стены которого были сделаны не из гранита, а из цемента. Сотрудник хранилища свернул на боковой коридор и зашагал по нему, ведя их. Пуллен не мог посчитать сколько находилось тут дверей, и во всех них хранится золото.

Наконец работник остановился у одной двери, засунул ключ в засов и повернул его. Железная дверь со скрипом открылась, когда тот толкнул. Он снял со стены один факел и зашел во внутрь. Пуллен зашел последним, после Рейли. Комната была большая, в ширину около 10 метров а в длину 15. В центре комнаты, грудой высилось золото, сверкая в свете факела. Он услышал как ахнула Рейли, и поняв что его собственный рот открыт, закрыл его.

За такое золото можно было купить целый город, или хотя бы полгорода. Можно нанять солдат, таких же наемников как у Вурлена. Нет, тогда мы бы не были лучше него. Месть касается только нас, и мы сами должны ее совершить!

Клейт подошел к углу комнаты, взял оттуда один из лежащих мешков и начал наполнять его золотыми монетами.

– Вы тоже возьмите один и наполните его, – сказал он Пуллену и Рейли. – Чую потребуется много золота.

Пуллен взял один мешок и начал кидать туда золотые монеты, с трудом веря что наполняет мешок золотом, а не навозом. Рейли присела на корточки рядом с ним, и тоже начала кидать в мешок пригоршнями монеты, те со звоном наполнили мешок. Работник хранилища все это время стоял и смотрел с жадными глазами. Наполнив два мешка золотом, Клейт сказал что этого должно хватить, и Пуллен тут же подумал что этого хватит на всю беззаботную жизнь им всем.

Работник закрыл дверь и отдал ключ Клейту. Тот хмуро посмотрев на него взял ключ и сунул в куртку. Затем подошел к двери и проверил, несколько раз потянув на себя. Наконец убедившись что все заперто, Клейт улыбнулся работнику и зашагал назад по коридору, откуда они пришли.

Когда они втроем направлялись к выходу, неся два мешка наполненные золотом, работники хранилища сопровождали их с завистливыми и алчными взглядами. Идя последним, Пуллен спиной чувствовал, как те вперились им вслед. Тяжесть мешка не позволяло ему быстро исчезнуть из их взгляда, так же он не хотел показать им свою слабость, по этому будто ничего не было, он вышел во двор.

Как только они оказались на дворе, конюх привел им лошадей с повозкой. Мешки закинули в повозку и Клейт повел лошадей по той дороге, по какой они приехали в хранилище. Солнце уже висело над головой, но Пуллен не чувствовал тепла.

Через полчаса он проехали самую богатую часть города и въехали в бедную часть. Людей на улицах стало заметно больше, и теперь многие из них открыто таращились на них, будто знали что лежит у них на повозке. Пуллен тронул рукой саблю у себя на спине, проверяя на месте ли она. Рейли снял со своей плечи лук и поставила на колени.

Здесь в этой части города, городская стража не могла поддерживать порядок и тут часто случались убийства. Город был слишком велик, а большая солдат Туллды были сосредоточены в границе. В одном из таких районов Эдди и убил маму Пуллена. Он стиснул зубы, и зло посматривал на жителей.

Впереди Пуллен приметил дюжину мужчин. Среди других жителей они особо не отличались, за исключением телосложениями. Явно у них не было недостатка в пище. Но не это побеспокоило Пуллена, а их холодные взгляды, направленные прямо на них троих. Они смотрели на них со звериным оскалом, двое из них прямо таки пригвоздили Пуллена на место. Он сглотнул, и обнажил саблю. Те увидев что он сделал, злобно ухмылялись. Каждый в руке держал деревянные палки толщиной с руку Пуллена. Потом они начали идти к ним, преграждая им дорогу.

– Проклятье! – выругался вдруг Клейт. – Пуллен, Рейли, убейте их если они приблизятся к повозке!

Пуллен едва сдержал крик, и покраснел увидев, как спокойно держалась Рейли. Если даже ей не страшно, то мне и подавно!

Мужчины приближались им и двое из них схватили за поводья лошадей. Один здоровяк с грязным спутанным волосами собирался было залезть в телегу, Пуллен не представляя что делает наотмашь ударил того саблей. Тот закричал и покатился назад. Другие тут же бросились к ним. Лошади пронзительно ржали, Пуллен едва видел как Клейт убил своей саблей одного из них. Рейли успела сделать только один выстрел из лука, затем выхватила свои ножи и старалась не подпускать их к себе. Пуллен с трудом помнил, то к чему учили его Клейт и Фелан.

Он смутно представлял приемы, но тут кто-то схватил его за лодыжку и стащил с фургона. Он ударился головой о землю, в глазах засверкали искры. Пуллен понимал, что если будет так и лежать, то он умрет. Ему нужно встать. Пошатываясь, он поднялся на ноги и сжал рукоять сабли. Если ему суждено умереть, то пусть хотя бы заберет с собой этого убийцу. Теперь ему не было страшно, перед собой он не видел никого, кроме него. Тот вертел в руке свою толстую палку. Он был высокий и широкий в плечах, словно каждый день с рождения пахал на поле. Пуллен едва доходил до его плеч, но он отбросил все мысли о страхе и сомнении из головы. Сосредоточившись только на своем противнике, он говорил себе что тот умрет, если хорошенько попасть к нему саблей.

Противник сделал выпад, но Пуллен отбил атаку, сжимая двумя руками рукоять сабли. Он увернулся от еще нескольких оглушающих ударов палки, и попытался сам атаковать. Но тот, несмотря на свой рост, оказался весьма ловким. Они кружились нападая друг на друга поочередно. Размен ударами изнурял Пуллена, противник был намного сильнее, и его удары Пуллен теперь с трудом отражал. Он старался уворачиваться от них. Избегая прямое попадание палки, Пуллен копил все остатки силы на один удар. Если преуспеет, то победит Пуллен, а если нет, то громила просто забьет его палкой.

Когда палка здоровяка пролетело над головой, Пуллен присел на одно колено и закричав ударил плашмя в живот. Клинок легко разрезал кожу, и вскоре противник истошно завопил, сжимая руками окровавленный живот. Не обращая на него внимания, Пуллен тяжело упал на колени. Задыхаясь, он старался унять дрожь. Клейт подошел к нему, положил руку на плечо промолвил:

– Ты держался молодцом, парень. Все кончено, теперь нам надо ехать.

Клейт протянул ему руку, и опираясь на его руку Пуллен поднявшись заковылял к повозке. Там уже сидела Рейли, она помогла ему забраться и когда он сел рядом с ней, она нежно погладила его по голове:

– Ты очень храбрый, Пуллен!

Ему было сейчас не до нее, он все еще не оправился от произошедшего. Все это казалось ему дурным сном. Пуллен грустно улыбнулся Рейли и закрыл глаза, чтобы немного отдохнуть.

 

Глава 13

          Когда солнечный свет пал на ее лицо, Рейли открыла глаза и осмотрелась. В небольшой комнате она спала одна. Рейли немного погрустила о том, что рядом нет Пуллена. Она была на два года старше него, но это не мешал ей любоваться Пулленом. Когда она рядом, тот казался неуклюжим котенком, и это вызывало у нее улыбку. Но теперь она никогда не будет смеяться над ним. Вчера, она видела как Пуллен сражался с одним из громил, посланных убить их, и убил его. Возможно с ней, он ведет себя как робкий мальчишка, но с остальными он очень храбр.

О чем это я размышляю? Проклятье, неужели этот мальчишка мне действительно понравился? Рейли поднялась с постели, быстро оделась, заправила кровать, и вышла в коридор умыться. Пока еще никто не встал, она привыкла вставать рано и готовить что-то горячее. Умывшись, она пошла на кухню, разожгла огонь в духовке, положила туда котел и налила немного животного масла. Как только огонь разгорелся она положила в котел измельченное мясо. Пока мясо жарилось, она быстро очистила картошку, измельчила и тоже бросила в котел. Налила жидкой соли, и закрыла крышку, чтобы поварилось.

            Когда жаркое было готово, все уже встали и ждали в гостиной. Пуллен помогал ей, отнести посуды и блюда в гостиную. Затем они все за одним столом позавтракали. Клейт рассказал им что гости придут сегодня после обеда, ближе к вечеру. Вчера, после того как они, с Пулленом и Клейтом принесли два мешка золотых монет, из хранящихся денег Клейта. Весь день, она не могла поверить что у Клейта было столько золота. Клейт сказал, что все эти деньги теперь принадлежат им, и эти два мешка надо потратить на расходы, на содержание гостей. После того как их схватили в плен, Клейт решил позвать своих друзей, с которыми он вместе воевал, чтобы они помогли им в столкновении с Вурленом и его наемниками. Рейли не сомневалась, что у него наемников предостаточно. Вот и они нуждались в помощи.

            – Я поговорил с хозяином одной гостиницы, – воскликнул Клейт, который закончив свою порцию жареного мясо, принялся небольшими глотками пить чай. – Он пришлет к нам несколько слуг и повара, чтобы они к вечеру приготовили много еды и обслуживали гостей. А завтра, будем готовиться как напасть на «Сообщество ученых».

            – Не все ученые поддерживают Вурлена, – отозвался Баксли, ему они обещали убить Бурена, прежнего ученого I степени. – Есть те, кто был бы только рад увидеть мертвым Вурлена, да и студенты тоже есть – молодые и сильные ребята, которые могут нам помочь.

            – Можешь привлечь их в нашу сторону? – спросил Клейт.

            Баксли задумчиво кивнул:

            – Могу попытаться, правда после того что я помог вам, наверное меня и близко теперь не подпустят к замку «Сообщества ученых». Но я попытаюсь! – обещал он.

            – Хорошо, тогда у нас будет достаточно людей, чтобы справиться с Вурленом.

            Закончив завтрак все поднялись со стола. Пуллен снова вызвался помочь ей убрать стол, несмотря на то что, она пыталась убедить его что не нуждается в помощи. Убрав все кухню, Рейли чистила посуды, а Пуллен сидел на табуретке и рассказывал всякие свои истории. Потом язык развязался у нее, и она долго рассказывала о себе, о своей семье. Вспомнив родителей у нее из глаз струились слезы. Пуллен подошел и обнял ее, гладя по плечу.

            Потом пришли два парня, две девушки и одни толстый человек. Они приехали на деревянной карете, где лежали всякие котлы, большие и маленькие, они принесли и охапку дров, которые хватило бы на неделю им. Двое молодцов быстро разгрузили все содержимое кареты. Им помогал Пуллен, а Рейли помогала двум девушкам, хотя все было ясно что она лишняя. Эти шустрые девушки, сами быстро управлялись с любым делом.

Затем, наедине с поваром поговорил Клейт. Рейли слышала что-то про плов, жаркое и пироги. Пока гости не пришли, ей хотелось прогуляться по городу, но сейчас уходить далеко одной, было слишком опасно. Люди Вурлена теперь наверняка знали их всех на лицо.

Пока повар и присланные слуги из гостиницы, готовили еды, Рейли играла в карты с Пулленом. Это он научил ее играть в эту игру. К ним присоединились затем Лейк и Баксли. Последний играл лучше них, и часто выигрывал. Как-никак ученый.

– Как-нибудь я заберу из «Сообщества ученых» шахматные фигуры, и научу вас играть в нее, – сказал он. – Уж в эту игру тяжелее выиграть, и требует умственной нагрузки.

Остальным троим оставалось только кивать. Рейли догадывалась, что никто из них не знает эту игру.

Когда солнце склонялось к западу, повар состряпал все заказанные блюда, а слуги накрыли стол разными салатами и пряностями. Затем пришли и гости. Их было семеро. Клейт познакомил их. Из всех пришедших, Рейли знала только Фелана.

Седоволосый Вилберн обнял ее, как свою дочь. От него пахло элем, его большой круглый нос напоминал спелый помидор.

Затем подошел человек в серой шляпе, когда он снял ее, его каштановые волосы упали на глаза, он откинул их назад и поклонился Рейли:

– Зовите меня Грег, миледи.

Самый высокий из них звался Дерби. Он был на целую голову выше Клейта, хоть тот и был весьма рослым. Казалось что все мясо уходит на то, чтобы обеспечивать длинное тело Дерби.

Белобрысый и немного толстоватый Рикки, выглядел добрым с толстыми щеками. Под его голубыми глазами Рейли почувствовала себя голой.

Остальные двое были невысокие, но с мощными телосложениями и темной кожей. С первого взгляда ясно, что оба с одного края. Звали их Лайл и Мелвин.

Клейт сам усадил гостей в зале, и сел напротив Вилберна. Затем сели Баксли, Лейк, Пуллен и Рейли. Еще пустыми остались несколько мест. Девушки обслуживали их, время от времени пополняя пустые бокалы вином. Больше всех пил Вилберн, одновременно закусывая свежим салатом из помидора и лука.

– Итак, Клейт, в письме ты написал, что тебе нужна помощь, – сказал Вилберн, – неужели ты успел потратить все свое золото?

– Я уже потратил все, – признался Грег и улыбнулся.

– Нет, золота у меня по-прежнему много, – ответил Клейт. – Но мне нужна вовсе не финансовая помощь, помните я искал убийцу моей семьи. Так вот, я нашел его, и он оказался не простым, как мне казалось. У него много людей, мне от вас нужно чтобы вы сражались со мной.

Клейт обвел взглядом всех, в комнате наступила тишина и он продолжил:

– Но я никого не буду заставлять, кто хочет может уйти.

– Что? Уйти? – возмутился Вилберн. – Когда ты в опасности? Даже не думай!

            Остальные поддержали Вилберна, кивая и говоря что никогда не бросят друга в беде.

            – К тому же, спокойная жизнь мне наскучила, – добавил Грег. Несмотря на пробивающуюся седину в волосах, он выглядел полон сил.

            – Нет! – спокойно произнес Клейт. – Я серьезно, это очень опасно! Вы можете уйти.

            Все опять начали было возражать, и Клейт быстро проговорил:

            – Тогда так, человека, которого я собираюсь убить, зовут Вурлен. Он действующий ученый I степени в «Сообществе ученых». И вы не думайте, что все эти ученые такие умные и не любят войну. Это не так. Баксли, – Клейт головой указал на него, – тоже был одним из ученых, но он освободил нас, когда нас взяли в плен, – Клейт не сказал, какую клятву они дали, прежде чем их освободить. – Расскажи нам про «Сообщество ученых».

            Баксли встал, поклонился всем и обратно сел:

            – Действительно «Сообщество ученых» сейчас не то, что было раньше. Нас всегда учили, что толсторукий побеждает одного, а знающий тысячи. Но сейчас, никто даже не вспоминает про эту поговорку. Последние ученые I степени, вовсе не хотят установить мир, они хотят разорять страну, спровоцировать к войне. А нынешний ученый, вовсе не ученый, а колдун. Самый настоящий! Практикует магию и еще невесть что. Многие ученые поддерживают его, потому что он обещал, что придет день, и ученые будут править миром. День, когда ученые будут стоять наравне с королями, как в былые времена, – Баксли опустошил свой бокал, налил вино из кувшина и продолжил: – Остальные поддерживают его, потому что боятся. Но также есть те, которые ненавидят его, не меньше вас, за то, что Вурлен использует магию, правда таких немного.

Рейли сидела слева от Пуллена, который всячески старался ее обслуживать, хоть и получалось у него не очень хорошо. Один раз он налил себе на рукав вино, а потом чуть не запрокинул тарелку с салатом. Рейли с трудом сдерживала смех, хотя бы потому что, они посчитали бы ее сумасшедшей.

Когда Баксли закончил свою историю, которую он рассказал им несколько раз, Клейт произнес:

– Нам удалось забрать из «Сообщества ученых» некоторые оружия и яды. Особо опасные яды, лишь одной капли которых будет достаточно чтобы убить человека. Если я буду рассказывать об их свойствах, вы вряд ли поверите, но вы должны знать.

            Как только Клейт начал рассказывать что Вурлен обладает магическими способностями, все начали охать и таращиться глазами в него, будто видят его впервые.

            – Магия, да что Клейт с тобой произошло? – воскликнул Рикки. – Нет никакой магии, или смерть твоей семьи вконец свел с ума?

            – Это правда! – вдруг произнес Вурлен, и все уставились на него. Под их пристальными взглядами он покраснел, но продолжил: – Магия существует, мы все видели как она действует. С помощью магии, Вурлен убил двух наших друзей. Они были хорошими людьми, но у них не было никаких шансов убить Вурлена.

            Наступила тишина. Ее нарушил белобрысый и толстощекий Рикки:

            – Клейт, так ты утверждаешь что магия существует на самом деле, – это был не вопрос, – уверен ты не стал бы рассказывать нам об этом, если бы это не было правдой. Я встречал некоторые упоминания про магию в старых книгах, но не думал что она и вправду существует. Этого никак не доказать научными доводами.

            – Я тоже человек науки, – вмешался Баксли, – но тем не менее, я не отвергаю существования магии. Я сам видел как она работает.

            Лица гостей начали проясняться, видимо они начали верить им.

            – Что ж, вам лучше этого знать, – сказал Вилберн и посмотрел на Клейта: Как-никак, ты гонишься за этим человеком больше двух лет.

            Вдруг Рейли услышала, как кто-то барабанил железные ворота. Пуллен резко встал и вылетел из зала, не послушав предостережения других. Рейли тоже встала, вышла в коридор и смотрела кто пришел. Это был мальчишка лет 10, он отдал какой-то сверток Пуллену и побежал, туда, откуда пришел. Пуллен зашел, держа в руке пергамент. Это было письмо. Рейли пошла вслед за Пулленом, чувствуя холодок внутри.

            – Мальчишка, который принес это письмо, сказал что оно предназначено для вас, – Пуллен отдал письмо Клейту. Тот взял его, со спокойным лицом, вскрыл печать, немного пробежался глазами по письму и сказал:

            – Это письмо от Вурлена.

            Рейли как бы издалека услышала, слова Клейта:

            – Он назначил нам встречу, завтра, у старого разрушенного поместья лорда Гилнеса. Там где он убил Анисью и Майка.

 

Глава 14

            Все сегодня встали очень рано, и готовились к встрече с Вурленом, которая явно не пройдет тихо и гладко. Все точили свои мечи и ножи. Помимо арбалета Клейта, его друзья принесли еще три, их положили в большие кожаные сумы, вместе с арбалетными болтами. Вурлен писал Клейту, чтобы тот приходил один, и они просто поговорят. Но Клейт сказал, что Вурлен не страдает от угрызений совести, по этому приведет своих дружков. Чтобы не случилось, никто не собирался остаться дома. Лично Пуллен, был бы рад, любому случаю застать Вурлена врасплох, но мало в это верил.

            Клейт не позволил им взять яды, принесенные из «Сообщества ученых». Он сказал, что пока должно хватить и четырех арбалетов. На мечей он вовсе не надеялся. Мечи были бесполезны против Вурлена, и Пуллен надеялся, что даже не сработает один арбалет, сработают остальные трое.

            Закончив наконец чистить и точить свои мечи и ножи, они все собрались в гостиной. Гостиная не была просторной как зала, но они как-нибудь поместились. За стол сидели самые старшие, вместе с Клейтом, а остальные, кому не хватило место, сидели на креслах, держа в руках свои миски. Как всегда Рейли состряпала отменный суп. Но Пуллен не просил добавки, сегодня у него не было особого аппетита. Встреча была назначена Вурленом, после обеда, когда солнце будет в зените, у разрушенного поместья некоего лорда Гилнеса, который был обвинен в государственной измене, за это разрушили его замок, а его убили, изгнав семью из Туллды.

            Позавтракав, Пуллен вышел на двор, и принялся повторить приемы, держа саблю в левой руке. Клинок был очень легким и прочным, что ему позволяло легко рубить толстые суки деревьев с нескольких ударов, а лезвие оставалось все таким же острым. Интересно, можно ли разрубить им сталь?

            Он присел на колени, сделав саблей рубящий удар по животу невидимого противника. Затем быстро отскочил, готовый встретить другую атаку. Пуллен описывал круги слегка подрыгивая и приседая. Эти приемы оказались очень полезными. Благодаря им, он убил противника который был в два раза крупнее его.

            Из дома вышел Фелан, увидев Пуллена он улыбнулся одобрительно, и сказал ему, принести тренировочные мечи. Пуллен со склада притащил четыре тяжелых меча и бросил их на землю, выбрав подходящий для него тупой клинок. Фелан взял широкий изогнутый меч и сказал:

            – Ну-ка, покажи, что ты не забыл наши тренировки.

            Пуллен осторожно приблизился и сделал несколько ударов, чтобы удостовериться что Фелан настроен серьезно. Тот отбил его атаки легко. Фелан был плотным мужчиной, седые волосы пробивались в макушке. Его удары чуть ли не выбивали меч из рук Пуллена. «Чем сильнее противник, тем лучше я учусь!» – сказал он себе, уже с трудом переводя дыхание. У Фелана на лбу выступали крохотные капельки пота. Это дало Пуллену немного сил, и он снова начал атаковать, однако его хватило ненадолго, и он начал отступать, с трудом отводя от себя широкий меч Фелана.

            Несмотря на свою плотность, Фелан двигался весьма ловко. Если бы вместо него был бы, один из убийц Вурлена, то Пуллен умер уже по меньшей мере четырежды. Когда Пуллен не мог уже махать своим мечом, он сдался и сел на сырую землю, нисколько не заботясь о грязи.

            – Усердно тренируйся, и когда-нибудь станешь мастером клинка, – произнес Фелан и удалился в дом, бросив меч, к двум остальным.

            Пуллену оставалось сидеть, с трудом переводя дыхание и удивляться, каким же был Фелан в молодости. Наверное он тогда запросто справился бы с пятью противниками.

            Когда его дыхание наконец стало ровным, он отвез тренировочные мечи на склад и прислонил их к стене, рядом с другими тренировочными оружиями. Здесь не было ни одного настоящего и острого оружия, они хранились в подвале, ключи которого имел только Клейт. Туда же положили и яды, украденные во время побега.

            Через полчаса, они выехали из дома на лошадях, по два человека. Место встречи находилось в часе езды, по этому они решили приехать раньше, и приготовиться к сюрпризам. Клейт решил, что Пуллен пойдет с ним, а остальные должны притаиться в засаде, чтобы в случае чего убить Вурлена. Клейт с Пулленом дождались, пока не уехали предпоследними Рейли и Вилберн. На прощание она поцеловала его в губы. Теперь Пуллен все время представлял себе это, когда закрывал глаза. Конечно, это радовало его, но сегодня он не должен поддаться своим чувствам, это может стоить ему и Клейту жизней.

            Сегодня утром Рикки сократил привязь ножен сабли, и сделал его в виде ремня, так что Пуллен теперь носил меч на бедре. Это было еще непривычнее чем носить меч на спине, но это казалось для него более удобным.

            Предстоящая встреча не сулила ничего хорошего. Она могла обернуться кровопролитием. Путь до места встречи занял час, но Пуллену казалось что они ехали целый день. По дороге Клейт раз-два наставлял Пуллена, чтобы он был начеку.

Людей на улице было мало, а те немногие которые стояли тут и там, озирались на них, думая что они ничего не заметят. Но когда Пуллен оборачивался на них, они резко делали вид что смотрят в другую сторону. Ему было знакомо это, они простые жители, где закон почти не работает, не хотели навлечь на себя неприятности.

Когда Пуллен с Клейтом приехали к заброшенному поместью, ему казалось что они здесь одни. Он старался увидеть хоть кого, но безуспешно. Лишь спустя немного, среди разрушенных каменных блоков, он заметил голову Фелана. Тот поднял руку, как бы говоря что у них все в порядке. Клейт лишь хмуро смотрел на них.

Солнце уже висело прямо над головой. Лошади топтались на твердой почве, в которой пробивались зеленые отростки. Они спешились, и позволили лошадям пастись на скудной траве. Клейт сел на квадратном полуразрушенном камне, одна сторона которого почернела от сажи. Пуллен стоял рядом с ним, ожидая увидеть Вурлена, но пока тот не появлялся. Видно что, слишком высокого мнения о себе, раз заставляет их ждать.

По дороге сюда, Пуллен все время думал, почему же Вурлен решил с ними встретиться, но ему в голову не приходила ни одна достойная мысль. Сегодня он узнает причину, осталось недолго ждать.

Затем, на другом конце этой узкой улицы, в метрах 400, возникла фигура всадника, на сером коне. По свисающему плащу, темно-синего цвета, Пуллен сразу узнал в нем Вурлена, хотя тот был довольно далеко. Он видел его, лишь один раз, но этого хватило, чтобы отчетливо помнить лицо, с маленькими голубыми глазами, и со шрамом, который только изуродовал и без того некрасивое лицо.

По мере приближения Вурлена, в Пуллен нарастало беспокойство. А Клейт все еще сидел на камне, не выдавая никаких эмоций. Его темные глаза были прищурены, брови надвинуты. Пуллен снял арбалет с седла, своего коня и быстро зарядил его. А Вурлен уже подъехавший, увидев арбалет, произнес:

– Не сегодня! Я позвал вас, не для того чтобы убить.

Клейт встал и грубо сказал:

– Если хочешь поговорить, слезь с лошади!

На мгновенье в глазах Вурлена засветилась злость, но тот быстро успокоился и спешившись, некоторое время изучающе смотрел на них, особенно его глаза скользили по арбалету, который был нацелен на него.

– Что тебе нужно? – спросил Клейт, не сводя глаз с него.

– Я хочу мира, – чуть помедлив ответил Вурлен.

– Тогда ты зря сюда приехал, – проворчал Клейт. – Его не будет!

– Слушай, я конечно понимаю твои чувства, но что толку, от того что убивать друг друга? Мы могли бы забыть, и продолжить жить как нормальные люди. Я мог бы обещать, что больше никогда не причиню вреда никому из вас или ваших знакомых.

– Ты думаешь, то что ты сделал можно забыть? – усмехнулся Клейт. – Только твоя смерть может восполнить мою потерю!

Вурлен злобно покосился на него. Пуллен весь напрягся, чтобы не нажать на крюк, а ведь это было бы справедливо, низко но справедливо. Скольких людей он убил, только для того чтобы принести жертвоприношение? Сколько остались без семьи? В тот момент, когда он был готов сделать необходимое, все его тело замерло. Он не мог шевелить даже пальцем, только его голова двигалась. Пуллен посмотрел на Клейта и понял, что тот тоже замер, будто остановилось время.

– Если я убью вас сейчас, то я непременно последую за вами, – воскликнул Вурлен, – скажи своим дружкам, чтобы не стреляли, иначе мы вместе отправимся на тот свет!

– Не стрелять! – прокричал Клейт, дважды.

Сердце Пуллена колотилось в груди, будто сейчас вырвется наружу, пока Вурлен смотрел на него:

– Да, кажется я вспомнил, – задумчиво произнес тот. – Ты тот самый мальчишка, который встретился мне в Красной речке. Не думал, что ты пойдешь так далеко. А ведь тогда я собирался убить тебя! До сих пор не знаю, что меня остановило! – последние слова он чуть ли не кричал.

Пуллена прошибло холодным потом. В той встрече Вурлен напугал его до смерти, и Пуллен еще долго не мог забыть его холодные глаза. «Если он собирается убить меня, то я постараюсь сделать тоже самое!» – сказал он себе. Но невидимая сила упорно его не отпускала, не давая ему нажать на крюк. Пуллен не знал сработает ли это, но даже если нет, то остальные убьют Вурлена, и это вполне устраивало его.

– Что толку, если мы друг друга перебьем? – раздраженно бросил Вурлен. – Ты, – он посмотрел на Пуллена, – молод, твоя жизнь впереди, у тебя могла бы быть долгая и счастливая жизнь. Забудь все что было. Присоединяйся ко мне!

Пуллен чуть не рассмеялся. Неужели он такой идиот? Забыть и присоединиться к нему?

– Я присоединюсь к тебе, когда ты умрешь! – ответил он. Страх отпустил его, и он глубоко вздохнул. Ну же, дай только повод, и друзья Клейта сразу утыкают тебя стрелами! Он знал, что они следят за каждым движением Вурлена, и Клейт приказал им стрелять, если тот попытается убить их.

– Я предлагаю вам мир, а вы отказываетесь от него, – сказал Вурлен.

– Вот только твой мир отравлен твоими злодеяниями, которым нет прощения! – бросил в ответ Клейт.

Вурлен некоторое время молчал, затем оглянулся по сторонам и произнес:

– Будь по-вашему! Отныне мы с вами враги и будем биться до последней капли крови!

Он прыгнул в седло серого жеребца, ударил пятками и ускакал прочь. Когда Вурлен удалился на сто шагов, сила удерживающая их отпустила, и Пуллен удостоверившись что свободно двигается руками и ногами почувствовал облегчение, будто с плеч свалился огромный груз.

Немного спустя с развалин разрушенного замка начали выходить друзья Клейта, которые прятались там. Один за другим они подходили и говорили, что они пойдут с ними до конца. Клейт в благодарность кивал. Все вышли на улицу, кроме Вилберна и Рейли. Пуллен очень ждал ее увидеть и поцеловать ее, но она не выходила. Может не знает что Вурлен уже ушел?

Они ждали несколько минут, и когда Рейли и Вилберн не появились, Клейт негромко кричал их имена. Все разговоры умолкли, в наступившей тишине слышалось только ржание лошадей.

– Они прибыли сюда? – спросил Клейт.

– Я точно видел, как они оставили лошадей на другой стороне замка, – сказал Грег, указывая на юг, – а сами прятались вон за той стеной

Пуллен побежал туда. Ощущение тревоги усиливалось. Он бегал перепрыгивая лежащие перед ним камни, затем вынырнул через сгоревший деревянный рухнувшийся столб, и прыгнул вперед, ожидая увидеть там Вилберна и Рейли. То что там их не оказалось, добавила к уливавшейся тревоге щепотку паники. Может они спрятались в другом месте? Но это было маловероятно. Здесь были следы. Кроме следов Рейли и Вилберна, он увидел отпечатки мужских сапог, которые выглядели так, словно те, кто бы ни были, топтались тут. Пуллен понял что не обошлось без драки. К нему подбежали Клейт и остальные.

– Нет! – гневно сказал Клейт. – Этого не может быть! Только не их!

Поняв что же тут произошло, Пуллену захотелось взвыть во весь голос.

 

Глава 15

Прошла неделя, с тех пор как Вилберн и Рейли пропали. Доказательств, что их отвезли в «Сообщество ученых» не было, но Клейт и Пуллен были уверены что они там, если только их не убили. Пуллен не допускал такого исхода. Просто не мог.

Горден – охранник «Сообщества ученых», которого подкупил Баксли, рассказал что в подземных тюрьмах замка, держат новых пленных, правда тот не знал кто они. Эти тюрьмы охранялись людьми, которых нанял сам ученый I степени. Как же, наемники Вурлена. Позавчера, Грег и Дерби, устроились охранниками в «Сообществе ученых». Судя по их рассказам, их с удовольствием приняли, увидев их внушительные физиономии. Теперь, каждое утро до восхода солнце встречались с Клейтом и обменивались информациями.

Эти дни прошли для Пуллена медленнее года. Он себе места не находил. Он не мог представить что эти наемники Вурлена делают с Рейли. Лишь бы она была жива. Также у Пуллена не было выбора кроме как ждать, и сегодня с нетерпением ждал наступления ночи. Сегодня они выедут.

Клейт сообщил, что Грег и Дерби там, делают вид что работают, но на самом деле готовили пути к отступлению. Они еще не знали где держат Рейли и Вилберна, но до ночи должны вызнать. К их счастью Вурлен сегодня уехал из Валитура. Грег рассказал Клейту, что по всему «Сообществу ученых», ходят слухи будто Вурлен ищет наемных убийц и головорезов. Что же, этого и стоило ожидать.

Пуллен оставив книги о ведении военного дела, пошел на кухню, выпить чаю, с грустью вспомнив как Рейли готовила им еду. На кухне, за столом деревянным длинным сидел Баксли, устало глядя на пергамент. На его лице выделялись чернильные пятна, перед ним лежали бумаги. Он работал над почерком Вурлена, чтобы до ночи подделать приказ. Баксли обещал, что сумеет написать в точности как Вурлен, и Пуллен очень сильно надеялся на это. От этого зависит вся их затея.

Чай давно остыл, по этому Пуллен довольствовался жармой, которая была приготовлена из крупы пшеничной. Он налил две кружки, одну подал Баксли. Тот быстро опустил кружку и дал знать что хочет еще. Пуллен снова налил ему, а затем сел по другую сторону стола.

Чтобы убираться они звали служанок из гостиницы, а еды готовили сами, правда не очень вкусно. На полке из кафеля громоздились начищенные посуды, рядом с ними лежали сковороды и котлы. На верхней полке хранили черствый хлеб.

Нацепив на себя плащ, он вышел на улицу, прихватив с собой саблю. Он тренировался мечом, повторяя приемы, пока не устал.

 

            ***

            Ближе к вечеру, они приехали в гостиницу, которая находилась на главной улице Валитура, как и «Сообщество ученых». Клейт с друзьями сидел в гостиной, потягивая табачный дум из трубки и наблюдая за Пулленом, который все время оглядывался в окно. Клейт боялся что не удержит его, и как бы он не бросился на охранников «Сообщества ученых» и не погиб. Этот малой беспокоился за Рейли больше чем остальные. Неужели она и вправду нравится ему. Ох уж эта молодость! Он невольно вспомнил первую встречу со своей женой, на свадьбе Фелана. Она была красавица, и до ее последних дней оставалась такой…

            – Ты что размечтался как маленькая девочка? – загоготал Лейк, тряся своими жирными подбородками. Он сидел на стуле, привалившись спиной к мягкой спинке и потягивая табак. Рядом сидел Рикки, задумчиво глядя на свои руки, видно помышляет как бы сделать оружие, которое поможет им сегодня. Он был изобретателем, любил делать что-то новое. Слева от Рикки сидели Лайл и Мелвин, очень похожие с виду. Но они не были родственниками, просто были с одного очень жаркого города, где большинство населения загорелые.

            – Осталось недолго, – воскликнул Фелан, с седыми волосами и немного толстоватый.

            Клейт снова углубился в свои мысли, представляя как воспримут поддельные письма Баксли от имени Вурлена. Баксли подделал почерк Вурлена, и Клейту казалось весьма похожим, хотя тот никогда не видел почерк Вурлена. Письма, сегодня утром сам отнес к Грегу, тот с их помощью должен заставить охранников открыть главные ворота, а также потайной ход.

            Сам Баксли не участвовал в этом деле. Кто-то же должен присмотреть за домом. Там хранились опасные яды и какое-то зелье, по словам Баксли, которое придавало человеку невообразимую мощь. Правда, Клейту не хотелось думать о плате, за эту мощь.

            Клейт смотрел на своих друзей, и у него внутри сжималось. Он чувствовал стыд, за то что вовлек их в такое опасное дело, и он один будет в ответе за их жизни. Но он не мог иначе, Вурлен сам убил бы их всех с легкостью. Дорога мести свела его слишком далеко, чтобы повернуть назад. Теперь оставалось только идти вперед.

            Он вздрогнул, когда заметил что его друзья уже стоят.

            – Просыпайся, мечтатель! – снова пошутил Лейк. Другие слабо улыбнулись. Пусть говорят и смеются, это лучше чем молчание, в котором хорошо чувствуется страх.

            Увидев что они стали, Пуллен побежал к серому-зеленому шкафу, который стоял слева от двери в гостиную. Туда они положили два арбалета и больше двух дюжин коротких, но толстых стрел. Пуллен подал их Фелану и Рикки. Остальные снимали свои темные длинные плащи с вешалки и надевали их.

            Когда они очутились во дворе, холодный воздух приятно дул в лицо. В чистом небе сияли звезды, серповидная луна едва поднималась с востока, над крышами домов. Справа от них, в конюшне заржали лошади.

            – Лейк, приведи лошадей к маленькому дому напротив «Сообщества ученых» и жди нас там.

            – Не беспокойтесь об этом, – заверил он и проковылял в сторону конюшни, тяжело шагая по твердой земле.

            Остальные вышли на улицу и пешком направились к замку «Сообщества ученых». Он находился недалеко, добраться туда занимало около 20 минут. Почти во всех окнах домов, на этой улице горел свет, пусть даже обитатели спали. Дома были большие, двух-трех этажные, из гранита или красного кирпича, и хорошо охранялись. Ночью должно быть служанки занимались уборкой, чисткой и т.д. Не делать же им этого днем, иначе путались бы под ногами своих хозяев.

            Отряд двигался вдоль стен, закрытых лавок и мастерских, как можно тише. Но булыжник мало заглушал их шаги. В холодном воздухе их дыхания превращались в густой пар. В городе царила тишина, хотя в Клейт считал что в окрестностях наверняка не так тихо. Он четко видел ровную улицу, мощенную булыжником. Сегодня свет луны сыграет им на руку, но также он поможет их преследователям, если конечно им удастся вырваться из замка.

Впереди отряда шли Клейт и Рикки. Тот нес на спине мешочек, в котором находился арбалет с дюжиной болтами. А в конце щеголял Пуллен, настороженно оглядываясь по сторонам. Его сабля, как и у всех покоилась на поясе. Пока еще не пришло время их обнажать. Клейт особо не беспокоился о Пуллене, тот мог за себя постоять. Его мучило то, как бы их пустили за порог «Сообщества ученых». Замок хорошо охранялся, и незваных не пускали. Конечно в письмах, которые он отдал Грегу, было написано, что их прислал Вурлен, но если они догадаются что они фальшивые, то все они окажутся за решеткой, и на этот раз окончательно.

В свете луны, начало выделяться округлые крыши замков «Сообщества ученых». Они выглядел больше чем на самом деле. Дома, которые находились рядом, едва достигали до середины этих замков. Они занимали большую площадь, три высоких замка и двор с конюшней, а также приземленные дома, в которых жили учащиеся. В одной из башен, горели факелы и виднелись прохаживающиеся фигуры стражников.

– А вот и пришли в логово зверя, – заметил Лайл, когда они оказались у распахнутых ворот «Сообщества ученых». Здесь было дюжины охранников, вооруженные тяжелыми изогнутыми мечами. Каждый из них отличался крупным телосложением. Они выглядели недружелюбно и с опаской смотрели на Клейта и его отряд. Среди них Клейт заметил Грег, когда тот кивнул Клейт произнес холодным тоном:

– Нас прислал Вурлен, мы наемники, – он злобно оскалился, как обычно делают это наемники. Стражи осмотрели их. Они ничего не сказали насчет их оружия, видимо подумали раз наемники, то при них должны быть оружия.

– Нам сказали, что мы будем жить тут, пока не закончится… дело Вурлена, – произнес Клейт, – покажите наши покои! Путь был неблизкий и мы устали.

Стражники переглянулись, как же поступить, но в конце один из них кивнул, и сказал чтобы они следовали за ним. Внутренний двор был широкий и вымощен большими квадратными плитами. В центре двора находилось ограждение, в котором росли деревья. Их тонкие ветки еще были голые, однако Клейт заметил пробивающиеся белые и розовые цветки.

Большие окна замка светились, в некоторых из них можно было заметить фигуры, либо студентов или ученых.

– Сюда, – указал стражник, облаченный в пластинчатые доспехи, открывая красную дверь. Открыв ее, он сказал им заходить. Сначала зашел Клейт, а следом за ним остальные.

По стене, узкого, но длинного коридора висели горящие свечи, которые дрожали когда они вошли. Напротив окон находились двери.

– Тут мы помещаем наших гостей, – разъяснил стражник, не понимая кого он сюда привел. – Раз послал вас господин Вурлен, чувствуйте себя как дома. Если что-то понадобится, зовите слуг, они живут тут, – он указал головой в дверь, которая находилась слева от красной двери. – Можете поселиться в любой из этих комнат, – стражник напоследок окинул всех взглядом, и собирался уходить, но Клейт бросился к нему и со всей силой ударил того в лицо. Стражник отшатнулся, и глядя на них выпученными глазами, свалился с ног. Рядом стоящий Мелвин во время ухватил его, не дав ему плюхнуться на пол.

– Отвезите его в одну из этих комнат, пока не очнулся, – распорядился Клейт.

Пуллен с Мелвином подняв лежащего стражника, зашли во вторую комнату, и уложили его в спальне, которая предназначалась для двух человек. Когда они все оказались в комнате, Клейт сказал:

– Нужно дожидаться Грег. Скоро он придет сюда, а пока давайте посмотрим, на кого подойдет одежды стражника.

Стражник был высокий, так что Клейт решил, что для Рикки его одежды как раз подходящие. Тот видимо и сам понял, быстро разделся, пока стражника раздевали Пуллен и Лайл. Затем Рикки переоделся в доспехи, а бесчувственно лежащего стражника укутали одеялом, так чтобы он выглядел спящим. Пока он сам не очнется, никто не догадается о том, что здесь произошло.

Пока они дожидались Грега, Клейт не мог сидеть в одном месте. Он прохаживался по комнате, словно зверь в клетке. Он надеялся, что у них получится. Судя по стражникам, которые сновали по двору, нельзя было сказать что они догадались. Все было спокойно, даже слишком. Это немного раздражало Клейта. Наконец через дверь высунулся Грег:

– Я нашел их! – сообщил он взволнованно. – Их держат отдельно, внизу. Дерби уже там и еще четыре стража. Но ничего, мы с ними справимся. Клейт и Рикки пойдемте за мной, остальные пусть дожидаются нас у черного входа. Пуллен надеюсь ты помнишь где он находится?

Тот слегка смутился под бурявящим взглядом Грега, но потом ответил:

– Да… помню. Но чтобы пройти туда, сначала надо спуститься вниз.

– Верно, ждите меня здесь! – сказал Грег, а Клейту кивнул.

            Он вышел во двор, за Грегом. Тот казалось чувствовал себя как дома. Мимо проходящие стражники здоровались с ним и Рикки. Тот тоже был весьма похож на стражника, в темных пластинчатых доспехах. Поздоровавшись, Грег зашагал дальше обходя ограждение с деревьями. Затем вошли в один из длинных построек, с виду напоминавшие жилья в окрестностях Валитура. Внутри, царила тишина, за столом сидели двое стражников.

            – Мне нужно показать ему наши камеры, чтобы убедить его что они надежные, – сказал Грег. Те кивнули и пропустили их. Они спустились по винтовой лестнице, на стенах которого висели факелы, с дрожащим огнем. Грег снял один из факелов, и зашагал по темному коридору. Видимо это и есть их камеры. Но Клейт подозревал что внизу находятся еще более темные и одинокие камеры. Они находились по всему коридору с решетчатыми дверьми. В некоторых камерах спали заключенные, а некоторые были пусты.

            Грег осторожно тронул Клейта за плечо, указывая на дальний конец коридора:

            – Там держат Вилберна. А в той камере, что справа Рейли. К счастью стражник один. Он не доставит нам хлопот.

            Сказав это Грей с улыбкой на лице зашагал к стражнику, который хмуро косился на него. Не успел тот и рта раскрыть, как Грег вмазал ему в лицо. Клейт с Рикки подбежали к нему. А Грег пошаривая на ремне стражника, наконец достал тяжелые ключи. Один из них засунул в засов двери, и та со скрежетом открылась.

            В камере пахло мочой и потом. На голом полу лежал Вилберн. Кажется он удивился к посетителям. На его лице выделялась шишка над левым глазом.

            – Неужто Клейт это ты? – спросил он хриплым голосом. Не успел Клейт ответить, тот заговорил снова: – Не ожидал вас увидеть.

            – Так ты встречаешь тех, кто пришел спасти тебя? – усмехнулся Клейт, и протянул руку. Когда они вышли в коридор, их ждали Рейли и Грег, который выглядел радостным. Рейли накинулась к нему на плечи, рыдая.

            – Все хорошо! – сказал Клейт, гладя ее по спине. – Все хорошо! Но мы еще не выбрались от сюда.

            Рейли быстро опомнилась, вытерла слезы и спросила:

            – Пуллен тоже здесь?

            – Да, – ответил ей Клейт.

            – А теперь все за мной! – бросил Грег и направился к лестнице. – Я покажу вас тоннель, который ведет к черному ходу, затем приведу туда остальных. Если нас не будет, ждите!

            Они все спускались по винтовой лестнице, и через два этажа начинался длинный коридор. Здесь, Грег оставив их, пошел привести остальных. Они шли прямо, никуда не сворачивая. Факел держал Клейт, Рикки и Рейли шли за ним. Ему казалось что видит эти коридоры впервые, но держался прямо, надеясь что они приведут его к выходу. Через 20 минут они оказались у лестницы, такой же винтовой, какой они спустились в подвал. Кроме них, тут никого не было.

            Через некоторое время, стало слышно приближающиеся шаги и крики. Приближающийся свет расширялся, пока не превратился в факел, которого держал Лайл. Он бегал впереди, оглядываясь назад, остальные следовали за ним. Было слышно крики преследователей.

            – Бегите! – кричал Грег. – Все, бегите!

            Клейт подбежал к нему и схватил за ворот:

            – Ты что делаешь?

            Левый висок Грега кровоточил:

            – Кто-то должен их задержать, пока остальные не выберутся. Я задержу их!

            – Ты пойдешь со мной! – бросил ему Клейт, и повернулся к остальным: – Выбирайтесь от сюда! Быстрее!

            Те один за другим, бросив им недоумевающие взгляды, поднимались верх.

            – Грег, нужно уходить! – сказал Клейт.

            – Клейт, за всю свою жизнь, я не сделал ничего стоящего. Позволь мне хотя бы в последние минуты сделать что-то хорошее.

            Он толкнул Клейта и освободился.

            – Это я тебя втянул в это! Всех вас! Если кто-то и должен остаться так это я!

            – Нет! – рявкнул Грег. – Доведи дело до конца! Если умрешь, все что мы сделали будет напрасно.

            Топот приближающихся шагов и крики стали громче. Кто-то подгонял их, крича:

            – Живее, болваны! Они тут! Живее, вы придурки! Господин Вурлен с нас шкуру спустит, если мы их упустим!

            Грег толкнул Клейта, крича:

            – Уходи! Я задержу их достаточно! Быстрее! Они уже тут.

            Клейт наконец сжал руки Грегу, понимая что держит их в последний раз. Он кивнул другу и пустился бегом подниматься по лестнице, когда в коридоре стало совсем светло и показались фигуры преследователей, яростно размахивающие своими огромными клинками. Поднимаясь и обливаясь потом, Клейт услышал как Грег с яростным криком бросился на них. Кто-то закричал, сыпя проклятиями. Клейту с болью в сердце, выбросил крики из головы. Я уже не могу ему помочь! Он сделал этот выбор сам! А ведь это я его втянул в это! Кем я теперь стал? Убийцей? Нет, смерть Грега не будет напрасной!

            Клейт заглушив в себе всякие эмоции, длинными шагами преодолевал ступени, и наконец выбрался из тьмы в свет, где его ждали.

 

Глава 16

            Вырвавшись из подземелья, они оказались внутри однокомнатного строения. Снаружи, с оседланными лошадьми их ждал Лейк. Когда к ним поднялся Клейт один, то все поняли, что случилось. Друзья Клейта, ничего не говоря прошептали что-то тихо, похожее на молитву, затем все прыгнули по седлам. Оставив лошадь Грега, они умчались по пустым улицам Валитура. Клейт вел их вовсе не к дому, где они жили, в последнее время. Он остановился у одной гостиницы, и снял ее почти целиком. Гостей там было немного, так что почти вся гостиница теперь принадлежала им. Хозяину гостиницы Клейт заплатил хорошо, чтобы тот не задавал лишних вопросов.

            Каждый выбрал себе по комнате. Рейли выбрала комнату, на втором этаже. Когда их всех поместили, Клейт и Фелан уехали, чтобы привести Баксли, а также оружия и золота.

            Рейли сразу пошла в свою комнату, не желая ни с кем говорить, кроме Пуллена. Тот был в конюшне, помогал расседлать лошадей. По дороге, у нее не было времени обмолвиться хоть словом с ним. Всю дорогу, он скакал рядом с ней, но она избегала смотреть ему в глаза. Она думала, как бы ему рассказать о том что с ней делали.

            Рейли устало повалилась в кровать, с мягкой периной. Ее комната была небольшая, но аккуратно убранная. В углу, возле двери стоял умывальник с кувшином и тазиком. На вешалке висели свежие полотенца. Служанка принесла ведро с горячей водой и большой таз.

            Дождавшись, пока она ушла, Рейли встала, чувствуя как болят мышцы. Она скинула с себя все свои старые одежды и принялась мыться. Умывшись, она почувствовала облегчение и переоделась в чистые одежды.

            Теперь ее беспокоила тревога, относительно того, как все воспримет Пуллен. Рано или поздно она расскажет ему все. Чем раньше тем лучше. Послышался стук в дверь. Рейли неохотно встала, подошла к двери и открыла. За нею стоял Пуллен, с подносом в руке, в котором было два куска хлеба, вино и вареная говядина, и вкусный аромат тут же заполнил ее ноздри.

            – Я подумал, что ты проголодалась, – сказал Пуллен.

– Да, спасибо, – ответила Рейли. Она неловко улыбнулась и пригласила Пуллена войти. Тот вошел и закрыл дверь, в одной руке держа поднос. Затем зашагал к небольшому столу и поставил поднос туда.

У нее в животе заурчало, но еда сейчас не самое важное.

– Пуллен, я… Я должна тебе кое о чем рассказать, – произнесла она, садясь напротив Пуллена. Тот сидел привалившись левым плечом к стене и устало смотрел на нее.

– Они… сделали со мной плохие вещи…

– Чтобы они не сделали, моя любовь к тебе от этого не уменьшится, – вставил он. – Если только твои чувства ко мне не изменились.

– Нет! Нет-нет! Я по-прежнему люблю тебя, – поспешно заверила Рейли. – Дело вовсе не в этом… Слова застряли у нее в горле, она не могла заставить себя произнести эти слова. Но он должен знать! Наконец собравшись она посмотрела ему в глаза, вздохнув произнесла:

            – Они… они надругались надо мной, Пуллен, – Рейли почувствовала как слезы подступают к глазам. – Они изнасиловали меня, несколько раз, – и теперь слезы хлынули из глаз.

            Когда она успокоившись, открыла глаза, то поняла что все это время плакала уткнувшись в грудь Пуллену.

            – Прости меня!

            – Ты не виновата, – утешающе произнес Пуллен. – Ты, как все мы – жертва. В этом мы не виноваты, только те, которые причинили нам зло.

            Он гладил ее по спине, от этого ей захотелось еще больше разрыдаться, но понимала что больше не в силах плакать. Она крепче прижалась к нему, и сказала:

            – Если бросишь меня, я пойму, – нет! Она не поймет, скорее умрет, чем будет терпеть такое.

            – Я ни за что тебя не брошу, Рейли! – твердо сказал Пуллен. – То что они сделали с тобой, ничего не меняет.

            Может быть так, а может и нет. Но сейчас это неважно, пока что он с ней, рядом. Рейли подняла голову и поцеловала его.

 

Месть. Часть II. Конец.

0
357
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!