Алексеев Сергей
+2

Алексеев Сергей

Побить автора, что ли… Как говорится, у меня две новости. Плохая и хорошая. Начну с плохой.
Когда-то я и сам начинал свои вирши с долгих пространных описаний природы или рассуждений ГГ. Но потом, опытным путем пришел к выводу, что так писать не надо. Т.е. я заметил, при чтении других авторов, какие произведения затягивают сразу, а какие читать трудно, постепенно втягиваясь в описываемый мир. Так вот, мелочовка и окружающий мир, или вообще философские рассуждения в самом начале, немного отталкивают читателя. Сейчас, на всевозможных курсах по писательскому мастерству много об этом говорят. «Первая строчка и первый абзац должны привлекать внимание читателя по максимуму» — вот примерный смысл того, что успешные писатели пытаются донести до начинающих.
Какое начало интригующе?
Бескрайние поля, небольшие рощицы, огромные фермы, утопающие в персиковых деревьях, а в лесах прячутся олени. Иногда мне кажется, что Бог создал этот уголок для отдыха и наслаждения великолепным видом на бескрайние равнины.

или
Крик Зверя уже внутри тебя. Твой верный спутник и соратник, не отходящий от тебя ни на шаг., Затаившееся нечто, жадно вдыхающее воздух в поисках аромата жертвы. Это я, но так же и не я, мы- едины, но различны. И мы оба устали от Жажды.

Как по мне, второй вариант, хотя и он не идеален.
«Зверь внутри меня был голоден. Верный спутник и соратник, не отходящий от меня ни на шаг, затаившееся Нечто, жадно вдыхающее воздух в поисках аромата жертвы, и с кем я не могу бороться, как бы ни старался. Он подчиняет меня полностью, и тогда мы становимся едины, изнывая от Жажды, сводящей нас с ума.»
Примерно так желательно завлечь читателя, а описание местности можно подать дальше по тексту. Тут и нужно-то, поменять местами несколько абзацев и логически их связать.
Надеюсь мой посыл понятен, хотя я и не претендую на истину в последней инстанции, но уверен, что подобным образом можно задержать перед текстом больше читателей.
Отсутствующие или лишние запятые, опечатки и ошибки — тоже присутствуют.
Теперь хорошая новость.
Об избитости темы судить не буду, не любитель сериалов вообще, а про маньяков в частности. Поэтому сужу только по когда-то прочитанным книгам или полнометражным фильмам.
Сама тема, конечно, интригующая. Противостояние двух нехороших парней, эдаких редисок, поедающих морковок сбившихся с пути, и оказавшихся не в то время и не в том огороде. Язык повествования прост, читается легко, без напряга. Если честно, как-то я читал другое произведение этого автора, и там было намного все сумбурней написано, что к этому я приступал с некоторой опаской. Но, зато, могу с уверенностью сказать, что автор вырос в профессиональном плане. Интрига присутствует постоянно, воды и ошибок мало. Прогресс налицо, что не может не радовать. В общем, Хелен Хартманн (ничего, что раскрыл полное имя?), предела совершенству нет, и то что она к нему стремится, это видно. Удачи в творчестве!
P.S. Насчет «побить автора», сказано, именно, как пример привлечения читателя, и не более)))
Начало рассказа напомнило старый анекдот. Еще из тех времен, когда СССР уже умирал, и предприимчивые дельцы пошли косяком.
Открылась фирма, гарантирующая рождение ребенка с заранее запланированными признаками.
Приходит невзрачная, сухонькая женщина, эдакая серая мышка, и заказывает ребенка.
Специалист, крупный мужик, в белом халате и очках, с умным видом спрашивает:
— Значит так. Какой пол ребенка хотите?
— Мальчика.
Что-то смешивает в пробирках.
— Цвет глаз какой?
— Голубой.
Что-то добавляет в пробирку.
— Телосложение какое?
— Спортивное.
Снова что-то добавляет в пробирку.
— На кого из знаменитостей чтобы был похож? Ален Делон, Бельмондо, Тихонов, Дин Рид?
— Бельмондо.
Специалист что-то доливает в пробирку, переливает в стакан и дает выпить заказчице. Та выпивает и засыпает прямо на кушетке.
Специалист снимает штаны и говорит:
— Бельмондо, Бельмондо! Кто получится, тот и будет!
Вот так и этот рассказ показывает, что не всегда выходит так, как хотим и мечтаем мы. Все зависит от многих факторов, будь то человеческий, производственный, или вообще это сбой в программе Мироздания. Финал немного предсказуем, в том плане, что идеальный мир героини будет значительно отличаться от заказанного. А то, что мир все же понравился героине — неожиданно, но закономерно. Порой, на самом деле, чтобы быть счастливым или отдохнуть от бытовухи, достаточно простых мелочей. Удачи в творчестве!
Мне вот стало интересно, а когда дракон перевоплощался в человека, он был голый или одетый? По тексту, когда встретил Юрия, он шел по снегу босиком. Потом босый приехал в город с Юрием, и ни у кого, ни у самого Юрия, ни у остальных людей не возникло вопроса, чего это тиун князя зимой босиком по снегу ходит. Хотя, нам дали понять, что зима самое суровое время года, (правда, мы это и сами знаем). Чего он, дракон, так себя демаскирует? И как все-таки с одеждой у него обстояло?
И другой вопрос, уже задавался выше, почему Хранитель Добра вообще допустил бойню в Рязани? Чего он не явился хану еще в Воронеже? Если он Хранитель, и чувствовал приближение зла, почему не предотвратил вообще это нашествие, устроив Явление дракона монголам? Если люди сами должны противостоять Злу, а Хранитель Добра оставаться должен в тени, тогда смысл вообще в этом Хранителе, зачем он нужен? Вот этот момент не прописан, или я его не понял.
Про недостатки текста говорить не буду, все до меня сказали, чего повторяться…
Скажу о достатках, то бишь, о положительных сторонах.)))
Картинка красивая, яркая. Представляется все живо. Если убрать некоторые шероховатости текста, вроде современных слов, отличная сказка выйдет. Она и вышла отличная. Согласен с Александром, школьникам было бы полезно почитать, чтобы знали, как должен выглядеть русский язык, пусть он несколько и современный. В общем, Артем, продолжай в том же духе, у тебя хорошо получается. А предела совершенству нет, все мы тут, на этом портале, не без литературного греха.🙂
Не люблю фэнтези, как жанр, но мне нравятся некоторые произведения авторов, которые писали фэнтези. Правда, когда я их читал, этого слова так много не использовали, что оно начинало вызывать антипатию. Сейчас же, куда не плюнь, попадешь в фэнтези. Поэтому все, что связано с средневековьем сейчас — для меня является фэээ...(слишком много этого слова). Я и начинал читать рассказ, усиленно стараясь избавиться от сложившегося стереотипа. Потом подумал, твою мать, да замени ты «фэнтези» на «рыцарский роман», которыми зачитывался в детстве! И правда, пошло намного легче. Вспомнилась атмосфера романов «Черная стрела», «Айвенго», «Квентин Дорвард»… и не заметил, как рассказ уже закончился. Что я заметил с некоторым сожалением. Потому что, понравилось. С циклом «Вестфолк» я знаком только со слов автора этого цикла, в общих чертах. И знаю, что все что написано по этой теме, это как бы куча рассказов на разные темы, но связанные одним миром. Но вот роман, продолжающий сюжетную линию именно этого рассказа, я бы почитал с удовольствием. Потому что, самая главная интрига, что же там за зверь такой, оборвана на самом интересном месте. Так что, перефразируя слова Остапа Бендера, скажу — пишите, Слава, пишите, тема интересная.
Блин, после прочтения, еще минут тридцать в голове мысли заворачивались подобным же образом, как и в тексте, и говорить пытался, также складывая слова)))
Замечательная подача и полное погружение в тамошнюю атмосферу. Спасибо, Вадим, удовольствие от рассказа непередаваемое.
Уже некоторое время бытует мнение, с чем я совершенно согласен, что текст должен цеплять с первого абзаца, максимум со второго, иначе автор рискует потерять потенциального читателя. В наш век скоростей и текст должен вводить читателя в омут стремительно. Автор же, старой закалки, и манера подачи текста похожа скорее на романы девятнадцатого века, чем начала века двадцать первого.
Признаюсь честно, я как-то уже пытался начать читать «Техпорт», но дальше начала первой главы не зашел. Да простит меня автор, но текст не цепляет. Слишком много разговоров, раз. Слишком много непонятного, два.
Когда встретилось в тексте «Арден», я вообще подумал об Арденнском лесе на юго-западе Бельгии, и не понял что это, планета или страна? В общем, по моему скромному ИМХу, и выражаясь словами редактора одного из издательств, «нужно переписать все, оставив идею». 🙂
Ну и, отсутствие запятых, неправильно написанные слова, все это сбивает с ритма, и приходится домысливать самому.
О всех недочетах писать тут не буду, если интересует, вы знаете где меня найти.😉
Биталина, я не понял, вы проверяете мою осведомленность или утоляете свою жажду знаний? ))))
Где тут сказано, что у простых членов экипажа были свои каюты? Я же ясно написал — «в стены каюты или кубрика». Если Вам известен точный период появления гамаков, то Вы должны быть осведомлены и о том, что Каюты для командного состава корабля и пассажиров, а Кубрик — для матросов.
Из всего этого вытекает вопрос автору, кем по должности был ГГ в рассказе, если имеет свою каюту?
Согласно словарю морских терминов —
«Койка» —
лежанка на корабле, которая предназначена для отдыха матросов.
Изначально койки представляли собой лавки, которые встраивались в стены каюты или кубрика. Некоторое время спустя, во время Великих географических открытий, появились койки, наподобие гамаков (парусиновые койки).
Гамак появился позже. Сначала была койка.
Это обычные не бегают 😉
То вампиры не отображаются в зеркале))), а нормальные мертвецы даже в воде отражаются, не говоря уж про кусок стекла, покрытого серебром.
«Четыре года рыскал в море наш корсар,
В боях и штормах не поблекло наше знамя.
Мы научились штопать паруса,
И затыкать пробоины телами.»
В.С.Высоцкий.

Начну издалека. В школе я очень любил географию. И мне очень нравился период Великих Географических открытий. Но, так как в школьных учебниках об этом периоде написано мало и не так красочно, как в художественной литературе, жажду знаний приходилось утолять во всех библиотеках, которые были в нашем поселке. А их было две, не считая школьной. Так вот, все что можно было найти о морских приключениях, пиратах, поисках сокровищ или открытии новых континентов я прочитал. Конечно, не буду утверждать, что память моя, как у безусого юнца, все еще свежа, так как прошло без малого четверть века, но кое-что в памяти осталось.
Сам рассказ понравился. Одна ночь из истории «Летучего Голландца», а этот корабль мог быть только им, и никак иначе, рассказанная одним из членов его бессменного экипажа. Красочные описания, глубокие философские мысли, пусть это и мысли мертвеца, все на высоте. Но все же, кое-что глаз резануло.
Во-первых. Шконка. Ни у одного писателя, ни у Сабатини, ни у Штильмарка, ни у других, я не встречал названия корабельной койки, в стиле лагерного сленга. Хотя, от Штильмарка этого можно было ожидать с большей вероятностью, роман «Наследник из Калькутты» он и писал сидя на нарах. Т.е. всегда койка была койкой. По крайней мере, в европейском флоте тех времен. А тут выходит, что ГГ у нас получается русский, и к тому же родом из Советского Союза. Потому что, спальное место «шконкой» называлось в ВМФ СССР и сейчас называется в ВМФ РФ. Но, это еще можно объяснить, с таким количеством лагерей и исправительных учреждений в стране, было бы нонсенсом, если бы уголовный сленг не вошел в обиход и в Армии и в гражданской жизни, что собственно и произошло.
Во-вторых. Рында. Второй признак, почему ГГ русский. Судовой колокол рындой назывался только в России. Потому что, русские матросы переиначили команду на английском языке «Бей в колокол!» на свой манер. К языку колокола привязана рында-булинь, эта та веревка, которой и отбивают склянки. А вот в полдень звучал особый сигнал называемый рындой. Поэтому, не мог быть колокол рындой, если команда звучит «Бей в колокол!».
В-третьих. Склянки. Помимо того, что склянками назывались песочные часы, еще склянкой назывался сам промежуток времени, и он был равен тридцати минутам. Поэтому, склянки не перевернулись, а пробили. Моряк склянки не переворачивает, он их бьет. Кстати, каждые четыре часа звучало восемь ударов, но в полдень, когда тоже должно прозвучать восемь ударов, звучала рында — особый тройной удар.
Из всего этого следует, что описывая какой-либо временной период, нужно все-таки придерживаться исторической принадлежности, даже если и не пытаетесь воспроизвести точную достоверность. Пусть рассказ и на русском языке, и написан он для русскоязычного читателя, но такие мелочи из другой эпохи несколько скрадывают впечатление от рассказа. Но, это, наверное, мелочи, для совсем уж дотошных, а большинство их и не заметит. В целом, рассказ отличный, удовольствие после прочтения осталось, но кое-где есть пара опечаток, если нужно, потом подскажу. Удачи в творчестве!
Громким названием «рецензия» свой отзыв обзывать не буду).
Приступал к чтению рассказа я с некоторой опаской. Вот не люблю, если честно, эту лит-базуку (рпг), хоть и поучаствовал пару лет назад в подобном конкурсе. Тогда пришлось немного изучить данный предмет, чтобы быть в курсе, о чем собирался писать. Начинал читать несколько рассказов. Не дочитал. Но запомнил, что почти все они начинались одинаково. Как и рассказ Александра. Т.е. герои на ровном месте находят себе проблемы. Но, судя по всему – это специфика жанра.
К моему удивлению, рассказ Александра затянул быстро. Прочитав ознакомительный фрагмент, я пошел дочитывать на том сайте, где он размещен полностью.
Отсутствие нужных запятых, пара опечаток, пожалуй, это единственные обнаруженные минусы. Из ответов на комментарии предыдущих рецензентов-отзовиков, я уже знаю, что в дальнейшем произведение подвергнется вычитке, так что, в недостаток это записывать не буду. То, что рассказ резко обрывается – ну, мы тут и не роман читаем. Или, пока еще не роман.
Описание героев подано отлично. Понравился Пашка-Свин, в обеих своих ипостасях. То, что сам ГГ немного безликий, тоже объяснимо – пишется от первого лица, и автор старается избегать «крутизны», так часто подаваемой другими авторами в подобной манере изложения. Тут, скорее, ГГ не «крутой», а более продуманный и осторожный. Он не будет ломиться сломя голову без разведки, как тот же импульсивный Пашка-Свин.
Понравился юмор, если кто вдруг не заметил, а он тут есть.
Фраза Пашки – «одна демоница убралась, что будем делать со второй» — доставила удовольствие.
В общем. Рассказ дочитал с интересом. Умеет автор увлечь, что несомненный плюс. И, признаюсь честно, (о том, что литрпг не люблю, я уже говорил?), если это будет роман, я бы его прочитал.
Присоединяюсь к предыдущим ораторам — хороший рассказ. Но, не мешало бы побольше жути напустить, чтобы кровь стыла в жилах от предчувствия ужасных событий.
Про атмосферу и все сопутствующее повторяться не буду — уже до меня сказали — все есть, все на высоте.
Но, один вопросик имеется. Даже два.
1. Почему селяне, начали вершить суд по голословному обвинению Матроны, без доказательств, а когда Ксанка вернулась, доказывая тем самым свое вынужденное ведьмовство — они ее не тронули? Ночью надо было спалить и все недолга.
2. Когда Гришка вернулся в село, почему ни одна падла не предупредила его, что его баба, уже баба не нормальная, как у всех, а с особенной «изюминкой»? Как сплетни разносить, так хлебом не корми, а что по делу сказать — глаза прячут. Боялись Гришку-то? (так, это уже третий вопрос, ответа не требуется). laugh
Словом — пиши ишчо, дорогой товарищ 👍
P.S. Моего участкового там не хватает)
Так Паркер и стоит дорого. Это же Паркер. Бренд.