Прощальный разговор с другом

Форма произведения:
Стихотворение
Закончено
Прощальный разговор с другом
Автор:
Haruka Nagisari
Аннотация:
Твоего друга ждёт долгий путь, которого он пытался избежать долгое время. Но... не вышло как-то.
Текст произведения:
Ты был избран, друг мой.
Избран был ты, дабы идти по своему пути.
А путь тот длинен очень.
Конец пути того будет ужасен.
И даже если ты не хочешь,
ты пойдёшь по этому пути,
потому что больше никто
не сможет дойтид о конца.
Друг мой, твой путь далёк.
 
Дойти до самого потерянного рая должен ты.
Белые верхушки серых гор и скал улыбнутся тебе.
От палящего и радостного солнца в тени 
укроет тебя вишня.
 Ручейки, зурчащие только в твоих ушах
поддержат своей прекрасной песней водной глади.
 
Потерянный рай тебя будет ждать.
Он тебе не снился даже в самых сокровенных снах.
Но ты дойдёшь. И к цели ты придёшь.
 
И не гляди на тьмы иглу, что пронзает тонкую нить твоего пути.
И не страшись страшных созданий, ада ищадий, что стеною стоят.
И не стонай в тот миг, когда ещё не проиграл и боли не очуял.
Идти ты дожлен, мой друг, до самого конца.
 
А в конце той тонкой нити, длинного пути,
тебя ждёт неведомый сон мечтателя.
Потерянный рай ты должен отыскать, мой друг.
Только в конце ты обретёшь покой,
кошмар закончится тогда,
и оборвётся нить жизни твоя.


+8
718
RSS
12:49
+2
Хорошо, Харука!
Только правильно: «ручейки — Журчащие», «ада иСЧадий» и «боли не Почуял». Ещё «Идти ты должен», но это, наверное, опечатка)
20:58
+2
Харука язрядно попотеЛА, и рада, что это стихотворение вышло.
23:20
+3
Я указал Харуке на ошибки — выделил их большими буквами и предложил правильный вариант написания.
13:25
+2
Да, вот почему ты пять дней из дому не выходила, хикикомори!
Не зря, видно, отсиживалась! )))
20:58
+2
Тэндзин-кун, сам же видел меня! Но… ты прав.
13:41
+2
Дойти до самого потерянного рая
А «самый потерянный» это как? Я или терял что-то, или не терял, тут вроде как относительность сложно придумать))

укроет тебя вишня
В этом месте вокруг моей головы витают какие-то мысли, но отказываются собраться вкучку. Это строка со смыслом? Я помню, что вишня у японцев считается особым деревом, но сейчас не могу найти взаимосвязь)

стонай
«стенай»?)) Или «стони»)) Странное слово получилось)) Хотя, может и есть такое где-то в русском языке))

Стих мне нравится. Формулировки местами странные, но на уровне идеи и заложенного смысла очень нравится.

Когда-то я даже пытался написать что-то в этом духе, но как-то не получилось))
Думаю, что «самого потерянного рая» в том смысле, как «самого края мира», тоесть не сАмого, а самогО.
00:15
+2
Да, неправильно прочитал. Признаю ошибку, извините))
Да я сдесь всего лишь гость, как и вы. А вот бедной японочке, автору сего творения, придется просидеть у словаря, лишние 15 минут, недоумевая)
12:17
+1
Это так и случилось, только времени уделила больше! 🙄
21:03
+2
Харука считает, что Zikka ничего такого не сделал, чтобы извинятся.
21:55
+2
Ну здесь скорее такое извинение из вежливости) Как, например, подошёл я к человеку, заговорил с ним, потом вижу — обознался. А он стоит, офигевает. Тогда тоже вроде как ничего плохого не сделал, но извиняюсь :)
21:03
+1
Это так!
15:27
+2
И не гляди на тьмы иглу, что пронзает тонкую нить твоего пути.

Немного странный образ. Обычно нить проходит сквозь ушко иглы, а не игла пронзает нитку.
Хотя и здесь возможно двойное философское толкование. Либо, темнота — временна, дорога жизни преодолевает темноту и бежит дальше. Или игла темноты ведет за собой нитку дороги и оставляет стежки на полотне жизни.
21:06
+3
Госпожа Биталина, в нити и игле сокрыт даже больший глубочайший смысл, чем в вишне. Нить — это путь, игла — это преграда. И не важен главный закон мышления — нить должна вставлятся в иглу, а не игла в нить. Но каким бы шизофринированным не был смысл, Харука хочет прзинать, что философия эта вполне сравнима с дорогой и припятствием. И снова Харука кажется, что Вы всё поняли верно. Хоть смысла она закладывала намного меньше.
20:03
+2
Уважаемая Haruka, я взяла на себя смелость и обратила внимание на Ваше стихотворение нашего постоянного автора — замечательного поэта Андрея Бонди, члена Российского Межрегионального союза писателей. Возможно, Вам будет интересно узнать, какие образы навеял на него Ваш сонет book-worlds.ru/proizvedeniya/stihi/navejano.html
21:06
+2
Харука в полном превкушении. Благодарю. Это интересно.
20:47
+2
Вот это уже что-то. Обещания прекрасного в конце пути, мысли о котором не позволят останавливаться до его достижения. Томино нравится.
15:18
+1
Харука рада за Томино. Здесь она старалась. Сейчас писать должно что-то очень масштабное.