ТЕХПОРТ

ТЕХПОРТ
Пишется
Автор:
Биталина
Жанр романа:
Фантастика
Аннотация:
Мир корпораций, безжалостной конкуренции, подковерных интриг и грязной игры. Прикиньте, что там творится, да? И две молодые девушки… постойте, а разве бывают старые девушки? В общем, две девушки – Луиза Гордон и Джоан Кальдерон втянуты в борьбу могущественных сил. Несостояшееся по кушение вынуждает их бежать и скрываться. Ситуация усугубляется тем, что муж Луизы, на коленях которого она провела немало времени до свадьбы, исчез. (Где она еще проводила с ним время до свадьбы, я скромно умолчу.) Им приходится нелегко – они скрывают свое происхождение, выполняя под видом армейских волонтеров самую грубую работу. Они подвергаются насмешкам сослуживцев, незнание военной жизни приводит к неловким ситуациям. К счастью, даже в мире чистогана есть место благородству и совести. Сэр Арчи стоит за своих подопечных горой, охраняя их от любых поползновений. Офицеры и солдаты также не остаются в стороне, обеспечивая девушкам надежный тыл. Сумеют ли благородные леди преодолеть все тяготы армейской службы и преодолеть трудности? Вернет ли Луиза Гордон мужа, чтобы снова занять законное место у него на коленях и кое-где еще? Обо всем этом Вы узнаете из романа Биталины «Техпорт»!
+6
2410
RSS
18:14
Прочитала начало вашего романа. Отмечу, что написано очень хорошим языком, все складно и читается довольно легко. Также приятно читать грамотно оформленный текст. Я не особо любитель произведений подобного жанра, поэтому каких-либо ошибок в содержании обнаружить не смогла)
18:16
Спасибо.Была рада услышать Ваше мнение.
Комментарий удален
10:53
+1
Cпасибо.Всегда приятно когда утро начинается с похвалы. Сюжет конечно будет развиваться.Это ж только начало. И мне надо пока другой проект завершить. Буду рада если и дальше будите заглядывать.
К Вам я тоже загляну но через неделю когда у меня аврал на работе кончиться.Не хочу читать и оценивать на перегруженную голову.🙂
07:47
+2
И две молодые девушки… постойте, а разве бывают старые девушки?

На коленях у мужа и не только, и вдруг еще девушка? Муж не знал что делать с женой?)))

00:11
+1
Ну, некоторые даже рожают в замужестве, а все равно девушками остаются))) Свой рассказ «Один день на любовь» давно перечитывали?)
00:16
Гименоплаастика?😕
00:17
Секрет фирмы)))
Нууу… у меня то, информация по мере поступления подается😃сначала «девушка», потом оказывается и ребенок есть. Да и рассказ писался почти семь лет назад, так что, мне лень пока внести необходимые изменения, как руки дойдут, изменю обязательно. А так да, сейчас женщины не любят слово «женщина» предпочитая называть себя «девушками» вплоть до семидесяти лет. НО, это у нас почему-то, и даже в книгах. Сколько читал западной литературы, не смотря на общую распущенность западного общества, заметил интересную особенность: героиню-девушку «девушкой» называют именно в половом понятии — не живущую половой жизнью, тогда как, еще незамужнюю, но познавшую все прелести плотской любви — «молодой женщиной».
11:37
Прочитайте внимательно. В Вашем рассказе ГГ продолжает называть Веснушку девушкой даже после того, как она все о себе рассказала.
Но вносить изменения я бы не стала. Это маркер нашего времени.Хорошо, это или плохо. И дело не
только в том, что женщинам нравится называться «девушками»)))
Да, с одной стороны понятие«бальзаковского возраста»(30 лет) малость расплылось. В«Онегине»Пушкин называется мать Татьяны «старушкой».(ей немного за тридцать).Навряд ли Вы согласны так именовать свою жену.)))
С другой стороны, это показатель изменения установок общества на определенные вопросы за последние двадцать лет))) Дыхание свободы )))
Четверть века назад и у нас в стране «Девушка» означало невинную девушку, и знали почему «медовые» месяца так называются))). Секса в стране не было. И после подачи заявления в ЗАГС даже давали приглашения в гос.центры по вопросам семьи для посещения лекций по азам сексологии(откуда и как дети берутся) Но нынче молодежь продвинутая))), знает больше, мыслит ширше))) И смысл «девушки» переехал в «девочку». А «девушками» стали все остальные от и до бесконечности)))
Но с веяниями времени спорить сложно. И если Вы в своем рассказе Веснушку начнете именовать «Молодой женщиной» или «молодухой»на стариный манер, читатель может не понять Вас.)))
Прочитайте внимательно. В Вашем рассказе ГГ продолжает называть Веснушку девушкой даже после того, как она все о себе рассказала.

Я про это и говорил, что мне пока лень исправлять.
Но теперь из принципа исправлю😂😂😂
15:18
Обидно будет, если Вы только из-за принципа начнете портить достойный рассказ. Мне лично будет жаль.(((
Биталина, разве можно одним словом испортить рассказ?)
15:24
Даже одно слово может повлиять на впечатление и восприятие рассказа и его героев.
Увы, но в наше время, как это не печально, слово «женщина» способно вызывать у некоторых ассоциацию со словом «тетка»(((
По-моему, маркером может быть замужество, но никак не наличие половой жизни, ведь во втором случае нам обязательно надо знать этот пикантный факт. Получется, что когда мы знакомимся с незамужней, но взрослой особью женского пола, нам обязательно надо спросить: «Простите милейшая, вы уже познали прелести любви?»)
12:01
Получется, что когда мы знакомимся с незамужней, но взрослой особью женского пола, нам обязательно надо спросить: «Простите милейшая, вы уже познали прелести любви?»)


😀Или пусть женщины носят повязки/флажки/что-то ещё с надписями «ещё нет» или «уже да»))))
11:11
Этакий киберпанк получился. Хоть Харука может и ошибаться. Техпорт. Это игра двух русских слов — техника и порт? Или техника и телепорт. Очень интересное название. Пришлос искать его в словаре заимствованных слов русского языка и т.д. Вид армейских волонтёров пришёлся Харуке по вкусу. Персонажи хорошо выполняют свою работу. Харука два дня перекрёстно читала этот роман. Некоторые слова были очень трудны к пониманию. Я их даже забыла. Но сюжет… Быть бы Харуке таким как Макото Синкаи, она бы сняла по этому произведению мульфильм.
16:30
+1
Уважаемая Haruka, спасибо большое за внимание к моему роману. Очень приятный и неожиданный сюрприз для меня. Я и представить не могла, что его будут трудиться переводить на японский. Это настоящая фантастика)
Можете переводить «Техпорт», как «зона ремонта» (zepair area, zone of remont). У Вас хорошая интуиция) У меня есть идея написать роман по типу сериала. Последнее время у меня были большие сомнения, но теперь у меня появился серьезный стимул продолжать писать «Техпорт» дальше.Спасибо за труды и внимание.)
16:41
Харука рада, что дала стимул. Это взаимопомощь такая, верно. У Вас стимул писать, а у меня — стимул перевод. Упражнения! А роман хороший.
17:40
+1
10:55
+1
Роман обещает быть довольно-таки привлекательным для читателей, порадовал общий стиль текста — здорово, что много времени вы уделили качественному описанию мира и персонажей. Стилистика текста и общая грамотность тоже не могла не произвести приятное впечатление (только посоветую поработать над пунктуацией).
При чтении появились такие вопросы:
1.
— Капитан Мэлл, Вас капитан Сэнд, это тоже касается, — продолжало бушевать начальство, — разжалований больше не будет! В углу «золотой молодежи сдержанно хмыкнули. На другой стороне напряглись. — Ещё только одна выходка и будете переведены на штабную работу под мое личное начало. Ясно?!

То есть разжалование — это награда? Неожиданно :)
2.
Нечто порядком пропыленное, с вмятинами и царапинами, с разгона плюхнулось на эстакаду второго яруса космопорта. Кто бы мог подумать? Как переменчива жизнь? Совсем недавно это был новенький Универсал с лакированные боками, важно покинувший террасу старинного особняка Кальдеронов — владельцев крупнейщей промышленно — финансовой корпорации на Эдельтроне

ЛакированныМИ. Но это просто в глаза бросилось, а вопрос в другом: у вас техника вполне себе современная, но при этом позиционируется как космическая — я усмотрела в этом некое несоответствие (например, далее по тексту у вас герои снимают деньги в банкомате, хотя на ум просится… терминал или что-то подобное… так скажем, более универсальное для космопортов и различных видов инопланетных существ).

Будет интересно почитать дальше, проследить за развитием сюжета 🙃
11:12
То есть разжалование — это награда? Неожиданно :)


Вмешаюсь)) Исходя из цитаты, героя могут:
1. Заставить работать, да ещё в штабе, рядом с начальством, брр! Это же двойной удар, ведь никто не хочет работать, и уж тем более никто не хочет тереться возле командования))
2. Разжаловать. Ну и… А и фиг с ним. У карьеристов до официальных разборок не доходит, остальным пофиг)) Главное чтобы работать не заставляли, а погоны — дело наживное :D
11:31
Умница, ты как всегда в точку. Возьми с полки пирожок)))
12:06
Ага. Меня тоже когда-то разжаловать хотели, поэтому знаю, что это не страшно 😂
11:30
Спасибо. За отзыв.
1) Пунктуация, действительно, моя головная боль ещё со школы)))
2)Насчет «разжалований»: Пролог только ставит вопросы, ответы на которые должны будут найтись дальше))0
3)«Лакиронными»: слышу не первый раз данное замечание. Но пока не нашла слово, которое бы давало представление о гладком, блестящем кузове машины.
4)До космоса я ещё толком не добралась))) А в пределах планетах у меня летают универсалы-аэромобили, т.е транспорт способный ездить и по земле и летать.
5)Банкоты или терминалы — это вопрос терминологии)))
Это мой мир. Он не обязан копировать ни другие миры ни Землю.Это не будущее в прямом изображении, скорее некая параллельная реальность. Здесь вполне может быть что то, как у других, а что то по своему.)))
13:30
Очень трудно судить о произведении по маленькому прологу: оно ведь может развиться во что угодно) Почитаю продолжение, тогда напишу что-нибудь предметное, а пока все явно только начинается)
15:29
Спасибо, что заглянули. Буду благодарна, если осилите и покритикуете)
И так. Техпорт. Чудом спасшиеся во время теракта девушки принадлежащие к одному из влиятельных семейств планеты отправляются на военный спутник где начинают свое расследование проишествия. «Война аристократов» очень частая фабула в романах от исторических, до фантастических. «Две Дианы», «Леди исчезает», «Барраяр».
Впечатления от Техпорта очень сложные. С одной стороны — динамичное развитие сюжета, с другой — описательный сумбур. Есть понимание основной канвы сюжета, но детали ускользают. Впечатление смазывается отчасти по вине не проведенной вычитки, иначе бы не появились ляпы порожденные автозаменой. Но есть и несколько смысловых ошибок. Хочется так же коснуться языка изложения. Мне показалось, что автор не знаком с канцеляритом, и оттого все попытки говорить «официально» у него все равно переходят в нормальную, человеческую речь. Если будет интересно, автор почитайте сводки по проишествиям на сайтах различных силовых и полувоенных структур, некоторые формулировки не терпят изменений. Но не увлекайтесь, канцелярит штука заразная. Описательная часть выражена слабо. Исключая только одежду и автомобили. Складывается ощущение, что герои действуют в «вещевом вакууме» и при разговорах не проявляют мимики. Так же приведу несколько стилистических ошибок:
Из–за гнетущей неизвестности ни спать, ни чем заняться не получалось
В воронке на месте взрыва чудовищной силы направленного действия
использованием каждого клочка площади
Руководство к действию привычно приходилось брать на себя.
Военный чин поприветствовал леди.
Сбои идут всем каналам связи.
Над космодромом с редкими сигнальными огнями нависало безмолвие.
Огромным огненный столб встал над шоссе, через мгновение поглощенного плотным облаком черного дыма.
Всего этого девушки уже не видели, только догадались повсполохам на секунду, вырвавшимся из-за строения.
Гало́ (от др.-греч. ἅλως — круг, диск; также а́ура, нимб, орео́л) — оптический феномен, светящееся кольцо вокруг источника света.

Увы, дальше пятой главы, съехала разметка страниц и несмотря на мое желание продолжить чтение оказалось невозможным.

И да. от себя: существует книга «Фурии Кальдерона». А фамилия Кальдерон и спутник Альдерон звучит как Конан сын Конана из Коннахта.
В целом произведение неплохое, но вот что-то оно совсем не зацепило. Вынужден заметить, что в нем попросту нет души. Образы главных героинь раскрыты, но они совсем не затрагивают читателя (по крайней мере меня не затронули). Персонажи выглядят чересчур картонными, не настоящими. Потому и проблемы их воспринимаются как что-то не значимое, чужое. Им невозможно сопереживать. В общем здесь однозначно нужно дорабатывать образы персонажей.
Вдобавок происходит слишком мало значимых событий. Роману не хватает динамики. Можно успеть заскучать.
Касательно текста — много опечаток, кое-где отсутствуют пробелы. Нужна вычитка.
Аннотация очень подробная. Но есть ли в этом необходимость? Она раскрывает содержание первых глав романа. В итоге читать не так уж интересно.
Попридираюсь более тщательно:
Всего два белокурых локона позволили самовольство и романтично вились на висках.

Это предложение воспринимается как набор слов. Явно закрались опечатки.
По сведениям, успевшим дойти до командования звездолета, мятеж вспыхнул сразу на нескольких планетах Содружества, что заставляло предполагать спланированную согласованность с большой вероятностью извне.

Возможно это я чего-то не понял, но фраза про большую вероятность извне тоже кажется набором слов.
выжить никому практически не удалось .

Не удалось практически выжить?) Скорее «Практически никому не удалось выжить». Надо поменять слова местами. Иначе меняется смысл.
Конечно, колледж в Айронпорте, который закончил Норд, по данным личного дела, не был школой для детей профессионалов, откуда на памяти военного ещё никогда прямиком на срочную службу не попадали, но репутацию среди средних слоев имел солидную и начальную военную подготовку давал вполне достойную, позволившую выпускнику успешно преодолеть к третьему году службы путь от рядового до младшего лейтенанта

Довольно длинное и тяжелое предложение. Лучше разбить на несколько поменьше.
За правильный ответ хлопцы заслужили доброжелательную улыбку осмелевшей голубоглазки.

Слово «хлопцы» как-то не вяжется по смыслу. Сразу навевает «Тиха украинская ночь»))
Делясь с товарищем о неудачной сделке Хью Бек в нервах залпом отправил в рот пол банки пива.

Лучше «будучи на нервах».
Неожиданно ударившая по ушам техномузыка направила жидкость не в то горло.

Разве музыка могла жидкость куда-то направить?
— О, смотри, начальство пожаловало, — бросил один из контрактников другому вслед прошедший мимо военным.

Предложение не согласовано.

Вроде все, но есть очень много более мелких косяков.
Буду ждать продолжения.
00:43
Спасибо большое. Это мой первый опыт. Указанное справедливо. Сама чувствую что чего то не хватает. Буду стараться исправиться.