Часть 4

Гвардейцев ждать не пришлось. Они оперативно погрузили дипломатов вместе с их миссией в бронированный внедорожник, обыскали, словно одного раза на границе мало было, и доставили в какое-то подобие местного отделения полиции. Небольшой домик с очень тесной приемной, которая невероятным образом сумела вместить в себя с десяток гвардейцев, двоих Послов доброй воли и еще около дюжины разномастных людей – в основном, крепких, дурно пахнущих мужчин. Воздух в приемной был тяжелым, сырым и явно отдавал плесенью.

Напарников усадили на скамью, приковав на всякий случай наручниками. Джесс пыталась как можно меньше касаться всего вокруг, даже дышать было какой-то пыткой. Джон с беззлобной усмешкой наблюдал за попытками напарницы задерживать дыхание время от времени. Самому ему было здесь находиться так же неприятно, но подобные ужимки казались ребячеством.


— Послы доброй воли, говорите? — грузный мужчина в форме оперся на стол. Стол протяжно скрипнул, Джесс ойкнула.

— Да, машина сломалась, мы были вынуждены бросить ее на обочине недалеко от границы, — Джон протянул бейджик и кипу бумажных документов.

— Уберите ваши листочки! Мы что, варвары какие? Если у вас все записано на цифровом носителе, к чему нам эта макулатура?! — гвардеец провел бейджиком по панели сбоку. — Гражданка, позвольте и ваш.


Джессика стянула бейджик с шеи и протянула его через весь стол.


— Документы в порядке! Вам надо было бы дождаться помощи, патруль давно обнаружил вашу машину с помощью дронов. Бродить самим вот так вот очень опасно, да и не пришлось бы вам сидеть в наручниках, как каким-то правонарушителям. Извините за неудобства. Бдительность в нашем деле не лишняя, знаете ли.

— И куда нас теперь? — Джессика приняла обратно свой бейдж и поспешила его тут же надеть.

— А куда и положено вам было прибыть. Доставим, машину подберем и починим, если возможно. Если нет, там уж сверху решат, куда ее и как вас обратно доставить. А пока добро пожаловать, гости дорогие! Щас я парням свистну, с каким-нибудь патрулем вас отправим. Посидите немного еще.


Спустя некоторое время и недолгую поездку в большом внедорожнике, Джон вместе с Джессикой стояли на пороге дома, окруженного яблоневым садом. Их встречал добродушный старичок, загорелый и абсолютно седой.


— Илларион Зеленин к вашим услугам, будете гостями.

— Меня зовут Джон, а это моя напарница Джессика, — мужчина пожал протянутую ему руку. — Как мы можем к вам обращаться, сэр?

— О! Просто Илларион, этого мне будет достаточно. Проходите внутрь и следуйте за мной.


Старичок, смешно перебирая короткими ногами, пошел вперед, уводя за собой послов сквозь ветреную веранду, пропитанную запахам яблок и нагретого солнцем дерева.


Вскоре они вошли в просторный солнечный кабинет. Илларион согнал с одного из стоящих вокруг стола кресел сонную кошку и жестом указал присаживаться. На столе в красивой вазе лежали яблоки. Джон поморщился, обратив внимание, что на некоторых из них были темные пятна и крапинки.


— Вы не любите яблоки или у вас аллергия? — словно прочитав его мысли, озабоченно спросил старик.

— Признаться, я вижу фрукты в офлайне первый раз в жизни. Я думал, что они чище и идеальнее, что ли...

— Ох, вот как! Не волнуйтесь, это не грязь, все фрукты очень хорошо помыты. Возможно, некоторые из них немного побились, проделывая весь этот путь с дерева и до тарелки перед вами, но на их вкус это никак не влияет. Я бы предложил угоститься, но вам нельзя употреблять еду и напитки, кроме установленных, это может быть опасно для вашего здоровья. Верно?

— Все верно, — Джессика согласно кивнула, в отличие от Джона она переселилась в онлайн, будучи уже довольно взрослой, и вид спелых яблок, их аромат, пробудил у нее аппетит. — Вы же знаете, что большую часть своей жизни мы проводим в капсулах, а питательные вещества поступают в наш организм в самом своем простейшем виде. Неферментированная и не обработанная предварительно еда может стать причиной серьезных проблем с пищеварением. Извините.

— Тут не за что извиняться, это не ваша вина, — Илларион с грустью убрал вазу с фруктами на подоконник. — Значит, я не зря попросил Линду не готовить на вас ужин. Жаль только, что пару стаканчиков сидра вы со мной тоже не разделите. Как дань традициям деловых переговоров, так сказать.


Илларион провел ладонью по панели стола, и тот преобразовался в большой экран, на нем отображалась карта мира. Огромный континент, окруженный со всех сторон океаном, суша, испещренная шрамами гор, венами рек и множеством дорог. Джон пробежался по карте взглядом и нашел пульсирующую точку, обозначающую их нынешнее местоположение. Точка находилась в левом верхнем углу материка, где красовалась зеленая равнина, контрастирующая с окружающими ее белым пятном современных строений и пустошью, заполняющей все остальное пространство.

Напарники мысленно прикинули, что они находятся примерно в сотне километров к югу от границы, в самом сердце Демии — маленькой, размером не больше города, но очень гордой стране.


— Вы можете загрузить ваши документы, если разрешите подключение, — тон старика не изменился, но голос его вдруг стал каким-то тусклым.


Послы доброй воли почти синхронно приложили свои бейджики к экрану. Спустя пару секунд замигали синие огоньки, подтверждая, что данные синхронизированы. Первым заговорил Джон.


— Мы здесь в качестве представителей Международного Совета. Как вам известно, Демия — единственная страна, не подписавшая Современную конвенцию по правам человека, поэтому Международный Совет предупреждает, что вынужден наложить санкции в виде торгового бойкота. В приложенных документах вы найдете полный перечень товаров, которые с первого числа следующего месяца будут бойкотировать все страны, входящие в состав Международного Совета.


Илларион склонился над столом и принялся читать всплывающие на экране списки. Это длилось довольно долго, старик периодически возвращался к тем страницам, что уже посмотрел ранее, в конце он поднял глаза на послов и с легкой улыбкой заметил:

— Что ж, значит, Международный Совет никак не может смириться с тем, что на планете все еще есть люди, не желающие быть заживо похороненными в суперсовременных гробах?


Глаза Джессики гневно сузились, она растянула свои тонкие губы, подражая снисходительной улыбке Зеленина и заговорила.


— То, что вы называете гробами, дает людям счастливую жизнь. Слепой в ней может наслаждаться созерцанием картин и даже написать свою, глухой способен слышать голоса любимых, а калека может построить спортивную карьеру. Кто дал вам право лишать всего этого граждан вашей страны? Неужели они виноваты лишь в том, что родились не там?


Над столом повисло молчание. Джон ощутил, как напряглась его напарница, чьи идеалы были только что так грубо оскорблены. А еще он ощутил легкий порыв ветра, принесший в комнату запах свежескошенной травы из сада. Мужчина повернул голову в сторону открытого окна и, ослепленный ярким солнечным светом, зажмурился.


— Извините, — Илларион встал, закрыл окно и плотно задернул шторы. — Вы, наверно, непривычны к такому яркому свету.

— Нет, ничего страшного, извините, продолжайте.

— А нечего тут продолжать. Раз уж весь мир решил задавить Демию, пусть так оно и будет, но наши граждане лучше умрут от голода, чем согласятся на вечное заточение. И не нужно пытаться переубеждать меня, дорогая, — пресек старичок очередной провы Джесс, — лучше давайте просто закончим. Частично вы свою миссию выполнили, документы переданы, я сейчас же отошлю их вышестоящему начальству.

— Что нам до правительства? Я хочу донести все это до народа Демии! Передача этих документов — лишь малая часть задачи. Граждане Демии из-за недальновидного начальства, как вы выразились, живут в совершенной изоляции, не подозревая, что всего в паре сотен километров есть настоящая счастливая жизнь. Без болезней, стрессов и всех опасностей реальности. — Джессика, казалось, заготовила эту речь заранее, и сейчас, вот так выпалив ее, была несказанно собой довольна.


Лицо Иллариона покрылось бурыми пятнами, но дружелюбное выражение его не изменилось.


— На завтра вам назначена пресс-конференция. Или вы предпочтете разбрасывать рекламные листовки с изображением капсул и стучаться в каждый дом? Боюсь, дорогая, это небезопасно для вас. А вот общение с журналистами под присмотром гвардейцев — в самый раз. Потому поберегите ваши речи до завтра.

— Пресс-конференция будет как раз кстати, — Джон взглядом приказал напарнице не пытаться продолжать спор.

— Вот и ладно, — старичок поднялся из-за стола, выключая его. — Пока вы можете пойти принять душ и отдохнуть, все же весь день на ногах. Примерно через час я позову вас к ужину. Хоть я и не могу угостить вас едой, но заставлять гостей есть в одиночестве противоречит правилам гостеприимства. Пойдемте, я покажу ваши комнаты и ванну.



Закончено
0
163
RSS
Нет комментариев. Ваш будет первым!